戈德斯通回答道:“很好,只要你们遵守诺言,我就把你们需要的情况告诉你们。”
我不想烦劳读者阅读威尔戈德斯通先生叙述的内容细节,除非是这个故事必不可少的。其实我也不敢把全部内容都讲出来,因为我在写这本书时,戈德斯通还在做生意。他不再担任加米奇商店魔术道具部的经理了,而是自己开了个“威尔戈德斯通有限公司”,地址在离莱斯特广场不远的格林大街上。他总共花了一个小时来解释笼子的构造(一边讲一边还在菜单的反面画了许多草图),而且还介绍了表演方法,这当然特别重要。“观众看到狮子在舞台中央的小笼子里来回走动,边走边吼,由此可以证明这个动物是真的。拉斐特穿着东方戏服,手持一把长剑登场。
他被扔进笼子里,马上就遭到狮子的攻击。他倒在笼子底板上,但让观众惊讶的是,狮子用后腿直立起来,它摘下假狮头,表明自己实际上就是大拉斐特。
“这是观众所看到的效果。其实是这么回事,笼子里面藏有一种弹簧机关,在光学原理的掩盖下,弹簧机关把真狮子关进笼子的暗仓。与此同时,这种机关又把身穿狮子服的拉斐特亮了出来。由于灯光设计巧妙,这种变化观众是看不出来的,特别是在这个时候拉斐特——准确地说是他的替角——的登场分散了观众的注意力。
这名替角进了笼子,真正的拉斐特揭开了狮子的头具,剩下的事儿就不用多说了。”
格雷肖特问道:“先生,你的意思是说,人们没有注意到这个动物已经换成了人?”
戈德斯通说:“对。要知道,他们用充分的时间来观看真狮子,当然是会分神的。”
我们仔细看了草图,又好好领会了所听到的内容,而福尔摩斯就戈德斯通讲到的一个方面提出了问题。“替角的事是绝对没错的,而且我还听说没有跟拉斐特长得很像的人参加这个节目。”
戈德斯通回答说:“就在一分钟前,真的拉斐特穿着一模一样的戏服站在观众面前。展现给观众的情节是他去舞台侧厢取剑。那个替身立即拿着剑替换了他,背对观众站在那儿。拉斐特以最快的速度换上狮子服,悄悄地躲进笼子的暗仓,很快就出现在观众眼前。这一切都做得非常巧妙,总是能瞒过观众。”
福尔摩斯点点头。“同时也瞒过了官方一,以至于他们把尸体都烧错了!对我讲讲,亲爱的戈德斯通,怎么能让真狮子又是动又是吼的?你自己说过有必要证明它是真的。会不会对这个动物进行了训练,使它每次演出都能这样表现呢?”
戈德斯通看上去有点儿不好意思。他说道:“不是这样,纽伯格没有冒这个风险。他把一种电动机关安装在笼子的钢制底板下面。那机关会发出一阵阵弱电流,可以把狮子击得动起来。”
我们同戈德斯通握手道别,福尔摩斯向他表示感谢。“戈德斯通先生,你向我们提供的情况,对我们调查这个不幸事件一定十分有价值。”
这位魔术道具专家离开后,我们又回到了咖啡厅,尽管我们都已经喝足了。格雷肖特说:“你对戈德斯通说的肯定能说到做到,福尔摩斯,但我看不出来他所讲的跟钻石有什么关系。我得确认它们已经无法挽回,才可以向保险公司索赔。现在除了对纽伯格是如何表演那种神奇的魔术略知一二以外,我看不出取得了什么进展。”
福尔摩斯说道:“一点不错。近在眼前的东西你都看不出来。我们已经揭开了一只狮子如何同时身处两地这个谜。很显然,是纽伯格让麦格拉思不要从那个上了锁的小门逃生的。真正的狮子,那头可怜的猛兽,压根儿就没离开过笼子,它在里面被烧死了。”
我说:“我想当时烟雾那么大,再加上紧张,麦格拉思是很容易看错的。”
福尔摩斯说:“这个问题我还没弄清楚,也许能搞清楚的。你们两人都忽视了麦格拉思所讲的另一个非常怪异的现象,就是那个动物的爪子上发出可怕的光来。”
我猜测道:“可能是火焰反射在假爪子上产生的视觉效果吧?”
福尔摩斯咯咯一笑。“火光肯定是起了作用的;但我敢打赌,反射是由于火光照在钻石戒指上而引起的!”
他这句话又引起了格雷肖特的高度注意。他问道:“你是说当时戒指还戴在他手上。那么,戴着狮爪套钻石可能发光吗?”
福尔摩斯厉声说:“当然是透过大火烧剩的东西发光的。如果它们还在的话,一定会有助于我们辨认尸体,同时你们公司也会满意的,格雷肖特。”
律师此刻来了精神。“你认为戒指能逃过火劫吗?”