好学文苑网:经典文学资源分享平台
学段:初二  学科:文学  发布:2022-05-05  ★★★收藏章节〗〖手机版

这话仿佛给这位老板扔了一条救命绳,他立刻就抓住了。“我很有钱,福尔摩斯先生,但我不会用物质方面的东西来换取你的沉默,因为我知道你是不会接受的。

实际上,我已经把你的酬金放在这个包里了。我并不笨,我知道你有条件。而且,一旦协议达成,你是决不会食言的。”

墙边有一个放倒的架子是用来当桌子用的,他将包放在上面。“好吧,先生,我在你的手里攥着,稻草人一个。请开出你的条件吧!”

歇洛克。福尔摩斯仔细想了想,而后说道:“乔治勋爵,我要你保证不再为追求名声而置他人的生命于不顾。我会注意报纸上的消息。你若不守信用,我很快就会知道。如果是那样的话,我也会把你最近的所作所为公之于众。你知道,桑格,美国马戏巨头巴纳姆曾说过,别太在意别人对你的说法。不过,我是非常能说会道的,如果有必要,我会让你不得不去在意别人对你的说法。”

桑格点点头说:“我完全答应你的条件。如果你认为有必要,我甚至可以按你的意思签一份文件。”

福尔摩斯答道:“那倒不必,桑格勋爵。不过,请注意,我还只提了第一个条件。”

这位马戏大王竖起一道极富表情的眉毛,说道:“我现在只是你手里的面团,先生,尽管说吧。”

福尔摩斯狡黠地眨眨眼说:“我有一群街头流浪儿,我管他们叫贝克街的散兵游勇。你放的火就是他们扑灭的,他们的帮忙经常令我感到十分满意。亲爱的桑格,他们都是未经雕琢的钻石,我相信华生也同意我的这一说法。”我点点头。“不过,我只是在紧急情况下才会用上他们。”

我又点点头。福尔摩斯继续说道:“嗅,他们中许多人想成为侦探或调查员。

自从看了你们马戏团的街头游行后,他们中有些人就表示想当马戏演员或马戏团工作人员。他们大多数呆在大城市是没什么前途可言的。所以,如果你能收留其中一部分人,那是再好不过的了。我不是要你把他们养在你家中,而是把他们作为学徒之类收留在马戏团里。我肯定,经过训练他们会成为一流的骑手、杂耍演员,或者至少是地位低下的帐篷手。这总比他们成天在街头上闲逛,最终堕落成罪犯要好得多。”

桑格深感意外,我也是如此。当然,我知道福尔摩斯的这一要求很聪明也很慈善。我们的这些私家侦探将来确实有的会去从军或当警察。但对绝大多数人而言,等待他们的是成年后靠犯罪来糊口的悲惨生活。桑格对此事爽快得令人颇感意外。

“如果他们能吃得了这个苦,不怕在马车下睡觉,我可以收留十个!”

令我惊讶的是,福尔摩斯执意要指挥完当晚的下半场表演。他重又装上假鼻子,粘上假胡须,并且表示还要参加一星期后的演出。到那时,反正我们要用私人马车载着那些散兵游勇开往马戏团的下一站演出地——纽伯里小镇。那些顽童挤在一排排的木板座位上,忽坐、忽站、忽跳,淘气地闹个不停。由于已经习惯了伦敦贫民区快节奏的生活,有的节目他们看得颇不耐烦,但宾波的滑稽动作却使他们纵声大笑,空中飞人的绝技也让他们佩服得五体投地。他们还不停地取笑歇洛克。福尔摩斯,知道那瘦长的乐队指挥原来就是他!

根据他们的神态反应,乔治。桑格从中挑选了十个他认为在马戏方面有培养前途的孩子,其余的则得和我们一起回伦敦。这些留下的孩子没有行李,因为他们原本就一无所有,但桑格答应给他们添置衣裳,并保证他们衣食无忧。

回到贝克街,我们默默回想着这两个星期所发生的事。福尔摩斯说道:“但愿我们别再和乔治。桑格勋爵多打交道。我不太喜欢马戏团的生活,尤其不喜欢同驯马师合住的大篷车。”

我说:“总比你在达特穆尔旅居时住的那种石器时代的茅舍要豪华吧。”

我的朋友皱了皱眉。“我在马戏团的突然出现让你颇感惊讶,我本希望你别再提此事了。不管怎样,华生,我得好好向你道歉。可你得承认,你也学到了不少东西。其实,如果我哪天退休了,不再干侦探这一行了,你最好还是接替我干下去,因为你干别的也许会更糟。”

谈到退休,我不得不说:“得了,福尔摩斯,我和你年纪差不多。”

他反驳道:“是差不多,可我总觉得你身体一贯都比我结实。我能想象,你从事某种职业希望自己能干到老为止。”接着,他严肃起来。“我的确想在中年过后就退休,华生;我打算在我智力最旺盛、思想最清晰的时候退下来。”

我对他的话嗤之以鼻。“那你到底想干什么?嗨,要是真没案子查了,你会没劲透顶的!”