309
我梦见一颗星,一个光明岛屿,我将在那里出生。在它快速的闲暇深处,我的生命将成熟它的事业,象阳光下的稻田。
i dream of a star,an island of light,where i shall be born and in
the depth of its quickening leisure my life will ripen its works like
the rice-field in the autumn sun.
310
雨中的湿土的气息,就响从渺小的无声的群众那里来的一阵巨大的赞美歌声。
the smell of the wet earth in the rain rises like a great chant of
praise from the voiceless multitude of the insignificant.
311
说爱情会失去的那句话,乃是我们不能够当作真理来接受的一个事实。
that love can ever lose is a fact that we cannot accept as truth.
312
我们将有一天会明白,死永远不能够夺去我们的灵魂所获得的东西。因为她所获得的,和她自己是一体。
we shall know some day that death can never rob us of that which our
soul has gained,for her gains are one with herself.
313
神在我的黄昏的微光中,带着花到我这里来。这些花都是我过去的,在他的花篮中还保存得很新鲜。
god es to me in the dusk of my evening with the flowers from my
past kept fresh in his basket.
314
主呀,当我的生之琴弦都已调得谐和时,你的手的一弹一奏,都可以发出爱的乐声来。
when all the strings of my life will be tuned,my master,then at
every touch of thine will e out the music of love.
315
让我真真实实地活着吧,我的上帝。这样,死对于我也就成了真实的了。
let me live truly,my lord,so that death to me bee true.
316