好学文苑网:经典文学资源分享平台
学段:高中  学科:文学  发布:2022-05-07  ★★★收藏章节〗〖手机版

萤火对天上的星说道:“学者说你的光明总有一天会消灭的。”

天上的星不回答它。

the leaned say that your lights will one day be no more,said the

firefly to the stars.

the stars made no answer.

164

在黄昏的微光里,有那清晨的鸟儿来到了我的沉默的鸟巢里。

in the dusk of the evening the bird of some early dawn es to

the nest of my silence.

165

思想掠过我的心上,如一群野鸭飞过天空。

我听见它们鼓翼之声了。

thoughts pass in my mind like flocks of lucks in the sky.

i hear the voice of their wings.

166

沟洫总喜欢想:河流的存在,是专为它供给水流的。

the canal loves to think that rivers exist solely to supply it with water.

167

世界以它的痛苦同我接吻,而要求歌声做报酬。

the world has kissed my soul with its pain,asking for its return

in songs.

168

压迫着我的,到底是我的想要外出的灵魂呢,还是那世界的灵魂,敲着我心的门,想要进来呢?

that which oppresses me,is it my soul trying to e out in the open,or the soul of the world knocking at my heart for its entrance?

169

思想以他自己的语言喂养它自己而成长起来了。

thought feeds itself with its own words and grows.

170

我把我心之碗轻轻浸入这沉默之时刻中,它盛满了爱了。

i have dipped the vessel of my heart into this silent hour; it has

filled with love.

171

或者你在工作,或者你没有。

当你不得不说:“让我们做些事吧”时,那末就要开始胡闹了。

either you have work or you have not.

when you have to say,“let us do something”,then begins mischief.