太阳答道:“只要用你的纯洁的素朴的沉默。”how may i sing to thee and worship,o sun?by the simple silence of thy purity,248
当人是兽时,他比兽还坏。
man is worse than an animal when he is an animal.
249
黑云受光的接吻时便变成天上的花朵。
dark clouds bee heaven’s flowers when kissed by light.
250
不要让刀锋讥笑它柄子的拙钝。
let not the sword-blade mock its handle for being blunt.
251
夜的沉默,如一个深深的灯盏,银河便是它燃着的灯光。
the night‘s silence,like a deep lamp,is burning with the light of
its milky way.
252
死象大海的无限的歌声,日夜冲击着生命的光明岛的四周。
around the sunny island of life swells day and night death’s
limitless song of the sea.
253
花瓣似的山峰在饮着日光,这山岂不象一朵花吗繝
is not this mountain like a flower,with its petals of hill,drinking
the sunlight?
254
“真实”的含义被误解,轻重被倒置,那就成了“不真实”。
the real with its meaning read wrong and emphasis misplaced is the unreal.
255
我的心呀,从世界的流动找你的美吧,正如那小船得到风与水的优美似的。
find your beauty,my heart,from the world‘s movement,like the boat
that has the grace of the wind and the water.
256
眼不能以视来骄人,却以它们的眼镜来骄人。
the eyes are not proud of their sight but of their eyeglasses.
257
我住在我的这个小小的世界里,生怕使它再缩小一丁点儿。把我抬举到您的世界里去吧,让我高高兴兴地失去我的一切的自由。
i live in this little world of mine and am afraid to make it the