“我的老兄,”年轻的秘书对他说,“如果您能让我高兴一下,就在您明天那一期《公报》上刊登法庭消息的地方,登上我口述的一段文字,您再给文章加个按语。来吧,您把它写下来!”他于是口述了以下文字:
现已确认艾丝苔小姐系自杀身亡。
现已完全证实吕西安德鲁邦普雷先生不在现场和无
罪,人们对他的被捕因而更感到遗憾。就在预审法官下令将他
释放之际,这个年轻人突然死亡。
“亲爱的老兄,”年轻的实习生对马索尔说,“请您帮的这个小忙,您务必要守口如瓶,这一点我不必对您多嘱咐了。”
“既然您对我如此信任,”马索尔回答,“我冒昧向您提一点看法:这一说明肯定会引出一些评论来骂法院……”
“法院是强有力的,能经受得住。”总检察长的年轻随员回了一句,摆出一副受德格朗维尔先生扶植而将成为未来法官的傲慢姿态。
“亲爱的先生,请允许我向您直言:用两句话就可以避免这种麻烦了。”
于是,律师写了以下一段文字:
司法部门的执法手续与这一不幸事件完全无关。事件发
生后立即进行的尸体解剖表明,这一死亡系晚期动脉瘤破裂
所致。如果逮捕对吕西安德鲁邦普雷先生造成了痛苦,他
的死亡必然发生在比这更早的时候。因此,我们认为可以肯
定,这位令人惋惜的青年对他的被捕丝毫不觉得忧伤,相反,
感到坦然。他对押送他从枫丹白露到巴黎的人说,一旦到了法
官面前,他会被承认无罪。
“这不就能将一切都挽救了吗?……”律师兼记者说。
“说得不错,亲爱的行家。”
“明天,总检察长就会感激您了。”马索尔巧妙地说了一句。
就这样,如同大家所看到的,生活中最重大的事件通过多少有点真实的巴黎小新闻表现出来了。很多更为重大的事情也是这样表现的。
现在,艾丝苔和吕西安虽然死了,但是对于大多数读者和杰出人物来说,本书的研究可能并没有完全结束。雅克柯兰、亚细亚、欧罗巴和帕卡尔这些人,尽管他们的生活卑鄙无耻,但是对于想了解他们是如何下场的读者来说,恐怕还是令人感兴趣的。另外,这出戏的最后一幕,可以使这一研究所包含的习俗描绘更加完整,并为各种悬而未决的利害关系提供答案。吕西安的生活使苦役监狱中几个人的丑恶嘴脸与最高层人物的无耻面目相互对照,并使上述这些利害关系出现奇异的纠葛。