“艾比,”亨利冷静地说,“我已经向你解释过了,你的电视机在地下室里。上头没有指令说何时我们可以把它取出来。”
“我知道。”艾比说着端上一盘香肠,又倒了一杯咖啡。
比斯利也从客厅走进来,扭扭捏捏地从她背后过去。
“毕竟,”亨利说,“我想我也帮了一些忙。我怀疑,如果没有我送来电脑,你能不能做到这些。”
又来了。丹纳想,尽管亨利承认他才是促成整件事情韵人。
“难道比斯利没告诉你吗?”
“他说了一大堆,不过你也知道他的。”
这也情有可原。对于那些村民来说,这是比斯利编造的又一个故事,一个只有他才能想出来的弥天大谎。没有一个人会相信比斯利说的任何一句话。
丹纳端起杯子喝珈啡,绞尽脑汁地想该怎么应答。如果说出事实,那将会比所有谎言都难以令人信服。
“你要相信我,希兰。我们毕竟是合伙人。”
他当我是傻瓜。拇纳心墨想。认为自己可以随心所欲地愚弄任何人。
“亨利,即使我告诉你,你也不会相信的。“
“好吧,”亨利放弃了,站起身,“我想。我的好奇心是可以等待的。”
比斯利费力地拖着一大堆罐子,一路砰砰响地穿过厨房走过来。
“我得去弄点汽油,”丹纳说。“我要去找道泽。”
“这件事就变绐我。”亨利轻轻松松地做出保证,“我让厄尼把他的罐车开过来。我们可以骑马,把这些罐子装满。到时我看看能否找个人陪你一块去。”
“不,我一个人就行了。”
“如果有无线电装置就好了,这样就能联系你了。”
“但我们没有。而且,亨利。我是一刻也等不下去了,道泽现在下落不明——”
“当然,我知道你很想它。你可以出去找它,如果你认为这是义务。我会着手处理其他事情。我去找律师、起草这块土地开发的合作方案——”
“嗯,希兰,”艾比打断了他们,“你能帮我个忙吗?”
“当然可以,什么事?”丹纳问道。
”你能否告诉比斯利,没人要他离开。我对他可能是有点苛刻。但是他那一根筋的脾气实在令人生气。他跑得不见踪影,花了大半天时间就为了帮道泽那只狗挖土拨鼠。还有——”
“我会转告他的。”丹纳不想再听下去。
“谢谢你,希兰。他会听你的。他只听你的话。还有,我希望你能先修好我的电视机。没了它我就像丢了魂。缺了它,我们起居室就不完整了。你知道,这电视机和我家的家具非常匹配。”
“是的,我知道。”丹纳说。
“艾比,上来了吗?”亨利站在门边边朝艾比喊道。
他满怀自倍地朝丹纳做了个再见的手势:“回头见,希兰。我会处理好一切事情的。”
我敢打赌你一定做得到,丹纳想。
他们走后,丹纳走到桌子旁,一屁股陷进椅子里。
前门砰的一声被撞开,比斯利气喘吁吁地走进来,激动不已。
“道泽回来了!”他欢呼着,“它回来了,骑在一只大得你无法想象的土拨鼠背上。”
丹纳激动地从椅子上跳起来:“土拨鼠!那是一个外星球。那里根本没有土拨鼠。”
“像自己过来瞧瞧。‘比斯利喊道。他转身又蹿了出去,丹纳紧跟着跑了出去。
它看起来像极了土拨鼠——有人那么大,但更像是一只从儿童书本里跑出来的土拨鼠,因为它用后腿走路,一边瞄着道泽,一边又极力维护自已的威严。
道泽后退了一百英尺左右,与眼前这个庞然大物保持一定的警戒距离。它像优秀的牧羊犬那样蹲伏着注视着对手,随时准备阻止这只土拨鼠开溜。
士攫鼠慢慢朝房子靠近,停了下来。接着它转过头,望着远处的沙漠。蹲下了。
它转过巨大的头,盯着比斯利和丹纳,透过它清澈的棕色眼晴,丹纳看到的不仅很只是动物的眼神。
丹纳快速走过去抱起道泽,紧紧地搂在怀里。
道泽挣扎着露出了头,用舌头舔了舔主人的脸。
丹纳抱着狗,感到无比欣慰。
现在一切都好了,道泽回来了。
他朝屋子走去,进了厨房。
他放下道泽,拿出一个盘子装满水放在地板上。道泽似乎渴得厉害。迫不及待地舔食,水洒得油毡上到处都是。
“慢点,”丹纳提醒它,“不要弄脏地板。”
他打开冰箱里,找到些剩饭,放进道泽的碗里。
道泽开心地摇着尾巴。