好学文苑网:经典文学资源分享平台
学段:职业成长  学科:文学  发布:2022-05-05  ★★★收藏章节〗〖手机版

“夫人,”我对她说,“我非常莽撞地闯进了贵府,不过,您若是知道我从都兰来,把布朗东夫人的一封急信捎给您,就不会怪罪我了。我担心您已启程去兰开夏郡,既然您还待在巴黎,那我就等候您的吩咐,等候您赏脸接见我的时间。”

她点了点头,我便返身出去。从这天起,我只在社交场合遇见过她,见面时相互友好地打个招呼,或者相互挖苦两句。我对她说兰开夏郡的女人是无法慰藉的,她则回敬说法国女人的胃病是失意绝望引起的。承蒙她的关照,我有了个死敌,就是她当成宝贝的德玛赛。于是,我就说她嫁给了老少两代人。就这样,我算倒霉到底了。于是,我实施寄居萨榭古堡时所拟定的计划,潜心研究科学、文学和政治。查理十世登基后,免去了我在先王身边担任的职务,让我进入外交界。从此以后,我决心再不眷顾任何女人,不管她有多漂亮,多聪颖,多痴情。这一招倒真灵:我精神上获得了难以置信的平静,工作中精力旺盛,我明白了女人从我们生活中毁掉的一切,她们还以为讲几句甜言蜜语就能补偿那些东西呢。然而,我的全部决心都付诸东流,何以至此,您是一清二楚的。亲爱的娜塔莉,我就像对自己讲述一样,毫无保留地、不加修饰地向您叙述了我的经历,叙述了与您毫不相干的感情,说不定刺伤了您那嫉妒而敏感的心灵的某个部位。不过我确信,有些情况也许会激怒一个平庸的女人,却能成为您爱我的又一条理由。杰出的女性对待受苦而患病的灵魂,能扮演高尚的角色,犹如修女给人包扎伤口,犹如母亲原谅孩子。并不是只有艺术家和伟大的诗人感到痛苦:为祖国,为民族的未来而生活的人们,在开拓他们思想感情的领域时,往往陷入极其孤苦的境地。他们需要身边有人对他们体现出纯洁忠诚的爱;请相信,他们完全了解这种爱的伟大与价值。明天我就会清楚,我是否错爱了您。

致费利克斯德旺德奈斯伯爵先生的信

亲爱的伯爵,您曾从可怜的德莫尔索夫人手中收到一封信,据您讲,

那封信对您为人处世不无帮助,对您的飞黄腾达起了很大作用。请允许我

帮助您完成您的教育吧。求求您,摆脱一种恶习,不要效法寡妇的行径:

她们把亡夫挂在嘴边上,动辄向第二个丈夫摆一摆亡失的美德。亲爱的伯

爵,我是个法国女子,希望嫁给任何一个我所爱的男人,绝不会嫁给德

莫尔索夫人。您知道我对您是多么关切。我以应有的专心看完了您的叙述

之后,认为您拿德莫尔索夫人的美德去与杜德莱夫人对照,使她十分反

感,您又用英国那种热恋方式去压德莫尔索夫人。害得她痛苦不堪。我

自然是可怜的人儿,别无长处,只会取悦于您,可您对我也有失分寸;您

要让我明白,我既不像亨利埃特,也不像阿拉贝尔那样爱您。我有自知之

明,并不隐讳自己的短处,但是何苦如此严酷地让我感觉到这一点呢?您

可知道我对谁产生了怜悯?对您将来爱上的第四个女人。她将不得不同三

个人抗争。因此,我要提醒您预防您的记忆的危险作用,这既是为您的利

益,也是为她的利益着想。爱您是一件光荣而艰苦的事情,必须具备不可

悉数的天主教徒的品质,或者英国国教徒的品质;我放弃这种荣耀,实在

不想同幽灵搏斗。葫芦钟堡那位圣女的美德,会使最自信的女人相形见绌,

心灰意冷;而您那位大无畏的女丈夫,也会使最大胆追求幸福的人自愧不

如,退避三舍。一个女人不管怎样尽心尽力,也不能使您得到她期望给您

的快乐。无论是感官还是心灵,都永远战胜不了您的记忆。您记得我们经

常骑马。由于您那圣洁的亨利埃特之死,太阳也冷却了;我未能使它温暖

如初,您在我身边定然要打象战。我的朋友——因为,您永远是我的朋友,

千万注意,不要再这样推心置腹,把您的失意和盘托出,这会使爱恋之心

泄气,会迫使一个女子怀疑自己。亲爱的伯爵,爱情是依赖信任而存在的。

一位女子开口之前,心里总嘀咕,会不会有一位圣洁的亨利埃特更善言谈,

或者上马之前,心里总寻思,会不会有一位阿拉贝尔那样的女子骑术更精,

那么请相信,这个女子舌头准要打颤,腿准要哆嗦。您使我产生了愿望,

也想从您这儿得到一些迷人的花束,可是您又不扎制了。由此看来,有许