好学文苑网:经典文学资源分享平台
学段:大学  学科:文学  发布:2022-05-07  ★★★收藏章节〗〖手机版

老人一番诉说,在阿基琉斯心里催发了哭念父亲的激情。他握着老人的手,轻轻地把他推开;如烟的记忆,笼罩在他俩的心头。老人蟋缩在裴琉斯之子的脚边,哭悼着杀人的赫克托耳,而阿基琉斯则时而哭念他的父亲,时而悲悼帕特罗克洛斯的死亡;悲戚的哭声在营棚里回转。当卓越的阿基琉斯流够了辛酸的眼泪,恸哭的激情随之离开了肉体和心灵,他从座椅上起身,握着老人的手,把他扶站起来,看着他灰白的须发,心中泛起了怜悯之情。送出长了翅膀的话语,开口说道:“唉,不幸的老人,你的心灵承受了多少痛苦和悲难!你怎会有如此的胆量,独身来到阿开亚人的船边,面视我的目光——我曾杀死你的儿子,这么多勇敢的儿郎?你的心就像铁块一般。来吧,坐息这张靠椅;尽管痛苦,让我们,是的,让你我把悲愁埋在心底,如此悲恸哭悼,不会有半点收益。这便是神的编工,生活的网线,替不幸的凡人;我等一生坎坷多难,而神们自己则杏无忧愁。有两只瓮罐,停放在宙斯宫居的地面,盛着不同的礼物,一只装着福佑,另一只填满苦难。倘若喜好炸雷的宙斯混合这两瓮礼物,把它交给一个凡人,那么,此人既有不幸的时刻,也会有时来运转的良辰。然而,当宙斯交送凡人的东西全部取自装着苦难的瓮罐,那么,此人就会离乡背井,忍受辘辘饥肠的驱策,踏着闪亮的泥地,浪迹四方,受到神和人的鄙弃。掺和的命运也降临在裴琉斯的头顶。神祗给了他一堆堆闪光的礼物,始于他出身的时候,使他超越众生,以他的财富,他的所有,统治墨耳弥冬兵民。此外,尽管身为凡人,神们却给了他一位长生不老的女仙,做他的妻伴。然而,即便在他头上,神明也堆起了苦难。他没有生下一整代强健的王子,在他的宫居里,只有一个注定会盛年夭折的孩儿——我不能照顾他,在他的暮年,因我坐在特洛伊城下,远离故土,给你和你的孩子们带来愁难。你也一样,老人家;我们听说,你也有过兴盛的时候,你的疆土面向大海,远至莱斯波斯,马卡耳的国度,东抵弗鲁吉亚内陆,北达宽阔的赫勒斯庞特水域——人们说,老人家,在这辽阔的地域内,比财富,论儿子,你是首屈一指的权贵。以后,上天的神祗给你来这场灾难,城外进行着古无止境的战斗,人死人亡。你必须忍受这一切;不要哭哭啼啼,没完没了。哭子痛心,于事无补——你能把他带回人间?决不可能。用不了多久,你会有另一场临头的大难。”听罢这番话,年迈的王者,神一样的普里阿摩斯答道:“不要叫我息身座椅,宙斯钟爱的王子,只要赫克托耳还躺在军营,无人守护看管。把他交还于我,不要拖延,也好让我亲眼看看,看看我的儿子。收下我们带来的赎礼,洋洋洒洒的礼物!享用去吧,回到你的家乡;你已放我一命,让我苟延存活,得见白日的光明。”

其时,捷足的阿基琉斯恶狠狠地盯着他,说道:“不要惹我发火,老人家!我已决定把赫克托耳交还于你;一位信使已给我带来宙斯的谕令,我的生身母亲,海洋老人的女儿。至于你,普里阿摩斯,我也知道——不要隐瞒——是某位神明把你引到此地,阿开亚人迅捷的快船边。凡人中谁敢闯入我们的营区,哪怕他是个强壮的年轻汉子?他躲不过哨兵的眼睛,也不能轻松地拉开门后的杠闩。所以,你不要继续挑拨我的怒火,在我伤愁之际,免得惹我,老先生,结果你的性命,在我的营棚里,不顾你这恳求者的身份,违背宙斯的训谕。”