李艳青 译
英国作家克里斯贝克特常为《交叉地带》杂志投稿。他曾是一位社会福利救济工作者,目前居住在英国剑桥,是一所大学的讲师。他的小说《玛西娜》曾收录在第九辑年度选中。
社会批评家常常抱怨我们的社会不稳定,流动性过大,没有什么是永久的,工作和人际关系短暂易逝,很少有人长期待在同一个地方——但是如下面令人不寒而栗的小说所示,这些人其实还没见识过真家伙呢!
“那……嗯……你是做什么工作的?”年轻女人问。(聚会上跟陌生人的寒喧一般都是这样开始的,很难有什么创意。)
年轻男人精神一振:“我是移民检查官。”
“哦,我……”
他略带嘲讽地笑了笑:“老实说吧,我可不是你期待在聚会上遇到的二三十岁的激进人物!”
“我并没有这么想过,我猜……”
“你可能以为我是教师,或者是软件工程师,却不是驱逐非法移民,把眼泪汪汪、寻求庇护的人推回飞机上的人。”
男人审视了一下自己(顺便提一下,他的名字叫皓欧)。
“对不起,”他为刚才说的话感到后悔,“那样听起来肯定有点冲。实际上我喜欢把自己看做是一个二十来岁的激进派,有时候我觉得自己与同辈人相比有点像个贱民。’’
“我可以想像。但实际上……”
她本来想表达她的同情,因为她自己的工作也常常招致非议,但她决定换一个问题。他是一个风趣的年轻人:衣着朴素,但很得体,神态自若,浑身上下散发着迷人的魅力。
“那你为什么要当移民检查官呢?甘愿当贱民?或者……”
“我觉得贬斥这种工作很容易,比如说那边的米奇……”皓欧指指一个头发凌乱的大学讲师,“或那边的苏珊。他们总是指责我,说我把那些想留在这儿的人赶回去是不公正的。米奇总是说:‘如果没有充分的理由,一个人是不会离开自己的祖国的’。但我总是反驳他,他的意思是不是根本就不应该控制移民?或者人们完全应该凭自己的意愿跑到这个国家来?如果那样的话,就意味着这个国家每年要多吸纳一百万人。他从来不回答我的问题,总是闲扯几句不会有一百万人来之类的话,但从来没有正面回答过我的问题。”
“我能想像得出。”年轻女人说,她对米奇略知一二。
“一个国家多多少少需要点边界。”皓欧继续说,“任何一种实体都需要边界。如果国家有了边界,就意味着有些想进来的人会被驱逐出境,这是不可避免的事情。我们会说服那些人自动离境,这样都不管用的话,只好使用武力了。在我看来,米奇那样的人实际上并没有提供什么建设性的意见。他们的立场概括起来就是:让别人去干这个苦差事,只要我手上干净就行。”
他笑了笑:“好了,现在我该闭嘴了。”
“不,请接着说,我很有兴趣。你还没有回答我的问题:你为什么会做一名移民检查官呢?”
“为了刚才我解释的原因!因为守卫边界是必要的,必须有人干这种事。米奇和苏珊那样的人认为做这种工作的都是些种族主义者和反动分子。如果头脑开明的人都不准备加入,那就只能选那些人了,不是吗?”
年轻女人笑起来:“是的,但你还是没有说清楚干这份工作的原因啊。这个世界也需要头脑开明的医生、这是毫无疑问的,而且还需要教师和……警官……反正各种各样的人都需要。但是这个职业有什么特别之处吗?你为什么要做这一行呢?”
“我……嗯……”
皓欧真的有点迷惑了。他隐隐觉察到这确实是个完全不同的问题,他还从来没有这样问过自己。这个问题仿佛让他朝一扇门里望了一眼。这扇门也许连接着另一个房间,更令人烦恼的是可能会通向另一个完整的世界。他发觉自己把注意力停留在了这个年轻女人身上,但并不是以观察异性的特别角度,只是注视着她。她让他和她都觉得彼此之间已经不可分离了。
“这我就真的不知道了。”皓欧有些无可奈何,“你认为会是什么原因?”
她笑了,不知为什么脸红了起来,他也跟着面红耳赤了。
“可是我对你并不了解!”她为自己辩解道,“我怎么会知道呢?”
“刚才我还以为,你那样说有什么理论依据哩。”
她把脸转过去,这个动作让他觉得非常优雅和楚楚动人。看着眼前这个女人,他的心里忽然产生了一种异样的感觉。她耸了耸肩,又转回头看着他。