“或者来点现金?”
“你在取笑我,”兰德苦涩地说,“你没有权力做……”
“我只不过在列举,”送奶员说道,“那些能令人类倚赖的事物……”
“那么告诉我一件事情,”兰德说,“尽可能说得简单些。还有没有回去的路?”
“回你来的地方?”
“是的,”兰德说,“我就是这个意思。”
“没什么可回去的了。”送奶员说道。“每个来的人都没有退路。”
“但那个老头走了。他带一顶黑毡帽,拿着手杖。他把这些丢了,而我找到了它们。”
“他不是返回。”送奶员说道。“他是朝前走了。也没有问我那里是哪儿,因为我也不知道。”
“但你是这里的一部分。”
“我只是个谦卑的仆人。我有一份工作要作,而我努力把它做好。我尽力照顾我们的客人们。然而到如今,我们的每位客人都会离我们而去。我怀疑这里是个中途的落脚点,就位于通向某个地方的路上。”
“一个作准备的地方。”兰德说。
“你指什么?”送奶员问。
“我不知道,”兰德说,“我没打算这么说的。”而这已经是第二次了,他想,他说了不想说的话。
“这地方有一个好处。”送奶员说道,“一个优点,你应该牢记在心。在这个村子里什么事情都不会发生。”
他走下回廊站在人行道上。“你讲到那个老人,”他说,“还不只那个老人。那位老夫人也离开了我们。他们两人大部分时候都呆在一起。”
“你是说我在这里孤身一人了?”
送奶员本开始沿街走了,现在又停下,转过身。“还会有其它人来,”他说道,“总会有其它人来的。”
关于人类已经用尽了他的脑力,斯特灵是怎么说的?兰德试图回忆原话,然而现在,在这片刻的迷惘中,他把它们忘了。但是,如果真是那样,如果斯特灵是对的(不管他是如何为他的观点措辞的),那么人类不会需要这样的地方吗,什么都不会发生,月亮总是圆的,一年总是定格在秋天,只需片刻就好?
另一个念头冒出来,兰德动摇了,他在一阵突如其来的恐慌中冲送奶员叫喊道,“但是这些其它人?他们会跟我说话吗?我能跟他们说话吗?我会知道他们的名字吗?”
这时,送奶员已走到了门口,他似乎没有听见。
月色比以往更苍白。东边的天被染红了。另一个美好的秋日就要降临。
兰德绕过屋子,走上通往门廊的台阶。他在摇椅上坐下,开始等待其它人。