好学文苑网:经典文学资源分享平台
学段:初二  学科:文学  发布:2022-05-07  ★★★收藏章节〗〖手机版

奥克塔维亚真想一把揪住那个惬意地靠在帆布椅上的脑袋上的久经日晒的黄头发,好不容易才压住了这种想法。她以最可人的交际口吻接着说:“哈默史密斯家的那些人钱实在太多了。开矿的,是吗?那门行业可赚钱呢。在他们家甚至找不到一杯白开水。那次舞会上一切都过火得叫人害怕。”

“不错。”特迪说。

“那次的人真多啊!”她知道自己象是一个女学生在叙说初次参加的舞会似的,有点不知所云了。“阳台上都象屋子里那样闷热。我在那次舞会上——丢了——一件东西。”最后一句话的声调存心要拆除任什么样的铁丝网。

“我也是的。”特迪放低声音说。

“一只手套。”奥克塔维亚说。敌人逼近她的战壕时,她却退却了。

“我丢失的是身份。”特迪不损一兵一卒地停了火。“我同哈默史密斯家一个开矿的成员聊了半晚,那家伙一直把手揣在口袋里,象天使长似地谈着矿石破碎厂、小平巷、主平巷和洗矿槽。”

“一只珠灰色的手套,几乎是新的。”奥克塔维亚伤心地说。

“一个了不起的家伙,那个麦卡德尔。”特迪赞许地说。“他不喜欢都市文明;他把大山当作炸肉饼;把隧道架在空中;他生平没有说过一句无聊的废话。你有没有把那些租地展期申请的表格填好,夫人?三十一号之前要交给土地局的。”

特迪懒洋洋地扭过头。奥克塔维亚的椅子已经空了。

一条沿着命运划出的路线爬行的蜈蚣澄清了这个局面。一天清晨,奥克塔维亚和麦金太尔太太在西头游廊修剪忍冬草。特迪天没亮就匆匆忙忙起身走了,因为有人来报告,前一晚的雷雨把基地上的一群母羊驱散了。

为命运所驱策的蜈蚣出现在游廊的地板上,两个女人的尖叫提醒了它的注意,它便撒开所有的黄脚一溜烟跑进特迪住的最西头房间的开着的房门。奥克塔维亚和麦金太尔太太抄起两件长的家庭用具作为武器,撩起裙子,在谁做进攻部队的后卫的问题上争论了一番,然后跟了进去。

蜈蚣一进屋子仿佛失踪了,两个要它性命的女人开始彻底而小心的搜索。

即使在这样危险而要求全神贯注的活动中,奥克塔维亚发现自己置身于特迪的私室时,仍然产生了一种敬畏的好奇心理。在这个房间,他平时独自坐着,默默地转着如今不让别人分享的念头,怀着不让别人知道的想望。

这个房间似乎是斯巴达人或军人居住的。一个角落里摆着一张大帆布床;另一个角落里摆着一个小书架;第三个角落里架着几支可怕的温切斯特枪和滑膛枪。一面是一张极大的桌子,上面摊着信件、纸张和文件,还有一个分类架。

蜈蚣在这样空荡荡的房间里隐藏得这样巧妙,确实是有天才的。麦金太尔太太用扫帚柄捅书架背后。奥克塔维亚朝特迪的帆布床走去。房间里的样子同经理匆匆离去时完全一样。墨西哥使女还没有来收拾。他的大枕头中央还有睡过的迹象。她认为那条令人厌恶的虫可能爬到床上躲起来,打算咬特迪。蜈蚣对经理们总是这样残忍狠毒的。

她小心翼翼地把枕头翻开,看到一个又长又细的暗色的东西躺在那里,正要开口发出求援的信号。但是她立即抑制住呼喊,抓起一只手套——一只珠灰色的手套——压在那个忘掉哈默史密斯家舞会的人的枕头底下,显然经过了许多夜晚,已经压得扁扁的。这天早晨,特迪一定走得非常匆忙,以至忘了把它藏到白天安放的地方。即使狡猾调皮得出名的经理们,有时候也有漏洞被人抓住。

奥克塔维亚把这只灰色手套塞在她夏季晨装的怀里。这是她的。把自己围在坚固的铁丝网里,只记得哈默史密斯家舞会上矿工所谈的洗矿槽的男人们是不应该有这种东西的。

说到头,草原上的这个地方是多么可爱!当你发现了你认为早已丢失的东西时,这地方简直象是盛开的玫瑰!窗口吹进来的夹杂着黄金雀花香的清新而甜美的晨风是多么可人!你能不多站一会儿,睁着明亮的眼睛眺望远方,幻想着误会可能得到谅解吗?

麦金太尔干吗这样可笑地用扫帚在乱捅?

“我找到啦。”麦金太尔太太呯地把门关上说。