瑞: 我会的,老爷。
波: 但也让他能自奏其乐。
瑞: 是的,老爷。
[出]
[欧菲利亚入]
波: 再会。
{对女儿}
怎么啦,欧菲利亚,什么事?
欧: 啊,父亲,父亲,吓死我了!
波: 老天,什么事?
欧: 刚才我在房间里缝纫时,哈姆雷特殿下进了来 。
他敞开著他的外套,头上也没戴帽子,
没袜带的袜子也脏兮兮的拖落於踝,
脸色白晰的就如其衬衫,
他就这样双膝并拢的一付可怜样面对著我,
好像才从地狱里被释放出来,叙述其恐怖一样。
波: 他因爱你而疯啦?
欧: 父亲,我不知道,不过,我真的害怕。
波: 他和你说了些什么?
欧: 他用力的扭住了我的手腕,
排我於一臂之距,
然後把另一支手这般的放在他的额头上,
目不转睛的端详著我的脸,好像想画它一般。
良久之後,他才把我的手轻轻的抖了抖,也这般的点了三次头,
{学著慢慢点头}
然後 惨的深m叹了一口气,
就好像想在一口气中叹出他的胴体及生命一般。
此事完後,他才放松我;
他走时还掉过头来; 出门时也不看路,
因为他的双眼一直不停的在瞅著我呢。
波: 跟我来,我们找国王去,此乃痴情病狂也!
它来之凶猛时能令患者寻短见,
就如其他令人类痛楚之心病一样。
对不起...你最近有无与他争执了?
欧: 没有,父亲,但依照您的旨示,
我回绝了他的情书,也避他不见。
波: 他这样就疯了!
对不起,我没把他给看准,我还以为他对你只是玩玩,
只想把你给糟蹋了而以。我这多疑之心真该惭愧,
天哪,咱们老一辈的会疑心,就像年青人会天真无忌一样。
走吧,我们找国王去,他应该知道这些,
隐藏此事可能造出之悲剧,
将比揭发此事可能造出之悲剧来得更甚,
来!
[二人出]