且听喇叭狂吹的声音,
毁灭就快降临。
梅纳劳斯统率大军
正向你们迫近;
快准备作一场你死我活的战争!
如被敌军包围而获胜,
就会像戴福布斯被人碎骨粉身,
这是强占妇女应得的报应。
先把那些贱货们悬挂高绳,
跟着就是新磨的钢斧
在祭坛上对准女王的玉颈。
浮士德
葬撞的搅扰!闯来令人讨厌;
我在危急中也不会手忙脚乱。
不祥的音讯使青鸟也显得难堪,
你这奇丑的脚色一直是噩耗频传。
可是这回你无风起浪枉费心机!
这儿并无危险,纵有,
也无非是虚声恫吓而已。
信号,城楼上发出爆炸声,喇叭
和号角齐鸣,军乐,大军行进。
你若不信,立即让你看看,
集合拢一群团结一致的好汉:
只有出死力保护女人的男子,
才配得到女人的恩典。
面向离开队伍而前来的军官们
按捺下满腔怒火,
你们一定能赢得胜利。
你们是北方青年的菁华,
你们是东方英俊的健儿——
顶盔贯甲,一片刀光剑影,
大军所到,横扫大小城池,
走来时大地震动不已,
走过后余声如雷贯耳。
我们在比罗斯登陆,
老王纳斯多已经亡故,
小邦纷纷解体,
大军势如破竹。
现在立即从这座城外,
把梅纳劳斯逐回大海!
让他在那儿流浪、掠夺和潜伏,
那是他的嗜好,也是命中活该。
我奉斯巴达女王命令,
向各位将官致敬:
现在把江山呈献在她足下,
你们对领土都各有份!
日耳曼人,你凭着城墙和天堑,
捍卫科林土斯的海湾!
哥特人,我把阿哈耶交给你照管,
那儿有百道幽深的山涧。
法兰克人向艾利斯进军,
麦森纳该轮到撒克逊人,
诺曼人去肃清海面,
扩展阿戈利斯那片海滨平原!
从此各自安居乐业,
向外发展赫赫威力;
但斯巴达是女王多年驻跸的地方,
它应君临各国之上。
女王对诸位一视同仁,
万方各国共享太平;
你们在她足下尽心效力,
领受她的批准、权利和光明。
浮士德走下来,将官们环绕他的
周围,接受详细的指令和吩咐。
合唱队
谁要贪得国色天姿,
首先需要心里牢记:
最重要是依靠武力!
否则他枉自欢喜,
纵得到人间瑰宝,
也不能安然保持;
强盗会用力抢夺,
奸人会用计骗取;
为了防止不测,必须善自留意!
我赞美我们的君王,
他超出众人之上,
智勇兼备,盖世无双,
强悍者都俯首听命,
无任何违抗。
他们忠实地执行命令,
既使本身利益得到保障,