好学文苑网:经典文学资源分享平台
学段:大学  学科:文学  发布:2022-05-07  ★★★收藏章节〗〖手机版

战场上,埃内阿斯杀了达奈人的两位首领,狄俄克勒斯之子,俄耳西洛科斯和克瑞松,其父居家菲莱,坚固的城堡,资财丰足,阿尔菲俄斯河的后代,宽阔的水面流经普利亚人的地面,生一子,名俄耳提洛科斯,作为统领众多子民的王者。俄耳提洛科斯生子狄俄克勒斯,心胸豪壮的统领,后者生养了两个儿子,俄耳西洛科斯和克瑞松,孪生双胞,精通各种战式的壮勇。二位长大成人,随同阿耳吉维联军,乘坐乌黑的海船,来到伊利昂地面,骏马的故乡,为阿特柔斯的两个儿子,阿伽门农和墨奈劳斯,争回光荣。现在,幽黑的死亡结果了他俩的人生。像山脊上的两头尚未成年的狮子,母狮把它们养大在昏黑的深山老林,它们扑杀牛群和肥羊,涂炭牧人的庄院,直至翻身倒地,死在牧人手中,锐利的铜枪下。就像这样,两位壮勇倒死在埃内阿斯手下,宛如两棵被伐的巨松,撞倒在地上。

二位倒下后,嗜战的墨奈劳斯心生怜悯,从前排首领中大步赶出,头顶锃亮的铜盔,挥舞着枪矛,阿瑞斯的狂怒驱他向前——阿瑞斯企望着让他倒死在埃内阿斯的枪尖。但是,安提洛科斯,心胸豪壮的奈斯托耳之子,看着他冲出人群,大步穿过前排的首领,替这位兵士的牧者担心,惟恐朋友受到伤损,使众人的苦战半途而废。所以,当埃内阿斯和墨奈劳斯举起锋快的投枪,面对面地摆开架势,急不可待地准备厮杀时,安提洛科斯赶至兵士牧者的身边,肩并肩地站在一起;埃内阿斯眼见两人联手攻他,开始移步退却,虽然他是一位迅捷的战勇。两人趁机拖起尸体,回到阿开亚人的队阵,把倒霉的俩兄弟交给己方的伙伴,转身重返前排的战斗。

激战中,他们杀了普莱墨奈斯,阿瑞斯一样勇莽的斗士,帕夫拉戈尼亚盾牌兵的首领,一群心胸豪壮的兵勇。当他站在那里时,墨奈劳斯,阿特柔斯之子,著名的枪手,出手捅刺,扎打在锁骨上。与此同时,安提洛科斯击倒了墨冬,他的驭手和随从,阿屯尼俄斯骁勇的儿子——正赶着迅捷的马车——用一块石头,砸在手肘上,嵌着雪白象牙的缰绳从指间滑出,掉落灰蒙蒙的泥尘;安提洛科斯猛扑过去,将铜剑送进额边的穴眼。慕冬喘着粗气,从精固的战车上扑倒,头脸朝下,脖子和双肩扎入泥尘,持续了好些时间——沙地松软,此乃他的福气,直到自己的驭马把他往下践踏——安提洛科斯挥动鞭子,把它们赶往阿开亚人的队阵。

看着他们穿行在队伍里,赫克托耳冲跑过去,喊声如雷,身后跟着一队队特洛伊人强大的战斗群伍。阿瑞斯,还有女神厄努娥,率领着他们;女神带着凶残的混战,无情的仇杀,阿瑞斯则挥舞硕大的枪矛,奔走在赫克托耳身边,时而居前,时而殿后。

目睹阿瑞斯的出现,啸吼战场的狄俄墨得斯吓得浑身发抖,像一个穿越大平原的路人,孤身无援,停立在一条奔腾入海、水流湍急的大河边,望着咆哮的河水,翻滚的白浪,吓得怯步后退。就像这样,图丢斯之子移步退却,对着伙伴们喊道:“朋友们,我们常常惊慕光荣的赫克托耳,以为他是个上好的枪手,一位豪猛的战勇,却不知他的身边总有某位神祗,替他挡开死亡;现在,阿瑞斯正和他走在一起,以凡人的模样。后撤吧,是时候了,但要面对特洛伊人,倒退着回走——不要心血来潮,和神明争斗!”

言罢,特洛伊人已冲逼到他们眼前。赫克托耳放倒了两位壮勇,同乘一辆战车,精于搏战的安基阿洛斯和墨奈塞斯。二者倒地后,忒拉蒙之子、高大魁伟的埃阿斯心生怜悯,跨步近逼,投出闪亮的枪矛,击中安菲俄斯,塞拉戈斯之子,来自派索斯,家产丰厚,谷地广袤,但命运使他成为普里阿摩斯和他的儿子们的盟友。现在,忒拉蒙之子投枪捅穿他的腰带,投影森长的枪矛扎在小肚上;他随即倒地,轰然一声。闪光的埃阿斯赶上前去,抢剥铠甲;特洛伊人投出雨点般密集的枪矛,犀[xī]利的铜尖闪着烁烁的光芒,硕大的皮盾吃受了众多的投镖。他用脚跟蹬住死者的胸膛,拔出自己的铜枪,但却无法抢剥璀璨的铠甲,从对手的肩头——投枪铺天而来,打得他连连后退。此外,他亦害怕高傲的特洛伊战勇已经形成的强有力的圈围,他们人多势众,刚勇暴烈,手握粗长的枪矛,把他捅离遗体,尽管他强劲有力,雄勃高傲,逼得他节节后退,步履踉跄。

就这样,勇士们煎熬在你死我活的战场上。其时,赫拉克勒斯之子,高大、强健的特勒波勒摩斯,在强有力的命运的驱使下,冲向神一样的萨耳裴冬。两人迎面而行。咄咄逼近,一位是汇聚乌云的宙斯之子,另一位是宙斯的孙辈。特勒波勒摩斯首先开口讽偷,喊道:“萨耳裴冬,鲁基亚人的训导,为何缩手缩脚,像个初上战场的兵娃?人说你是带埃吉斯的宙斯的儿子,他们不都是骗子吗?事实上,和宙斯的其他孩子们相比——他们都是我等的前辈——你简直算不得什么。不是吗?想想强健的赫拉克勒斯,人们怎样把他夸耀,那是我的父亲,骠勇刚强,有着狮子般的胆量。他曾来过此地,为了讨得劳墨冬的骏马,只带六条海船,少量的精壮;然而,他们攻破城堡,荡劫了整个城区。相比之下,你是个十足的懦夫;你的人正连死带伤。不错,你从鲁基亚赶来,但是,告诉你,你帮不了特洛伊人的忙,尽管也算个强健的英壮;你将倒在我的手下,敲响通往哀地斯的大门!”