“他什么都能做。”珀尼太太稍微犹豫了一下说道。
布伦特太太睨视了她一眼,看见她疲倦的眼睛闭上了。她耸了耸肩。这使她感到舒服了一点儿。为什么当母亲的总要坚持说自已的孩子比别人的孩子强呢?
“哟。我的普雷舍斯,”布伦特太太说,“请你注意。我这样说并不是因为她是我的孩子。她年岁很小,钢琴却已经弹得很好了。她还不满八岁,已经弹第三册了。”
珀尼太太连眼睛都没有睁开。“乔基不弹钢琴。如果他要弹,他肯定也会。”
布伦特太太心里明白,她这个牛皮已经吹到家了,所以也就不再举别的例子了。她改变了策略。“珀尼太太,难道你没有发现,对孩子严格,容易使他们听话懂礼貌吗?”
珀尼太太终于睁开了眼睛,忧虑地望着布伦特太太。“孩子应该爱父母。”
“那当然!”布伦特太太微微一笑,“可是现在人们如此溺爱孩子,给他们那么多自由,他们简直成了小暴君!我实在无法理解!当然我指的并不是乔基姆。”她马上又亲切地补充了一句:“他是个可爱的孩子,真的——”
“这孩子无论要什么都得给他,”珀尼太太用奇怪的声调咕哝道,既痛苦又生硬,“必须时时保持让他快乐。”
“你一定非常疼爱他,”布伦特太太不怀好意地说。她突然决定要让这个弱不禁风、溺爱孩子的女人作出反应。她的目的果真达到了。
“我恨他,”珀尼太太说。
她又闭上了眼睛,现在她几乎笑了,好象她早就盼望说出这句话。她突然坐得笔直,苍白的双眼瞪得溜圆,她揪着自己的下唇,拼命在下拉,样子十分可笑。
“我的话不是当真的,”她喘着粗气。她跪倒在布伦特太太面前,上气不接下气地说:“我的话不是当真的!别告诉他!他会对我们进行报复的。我们睡觉的时候,他会把屋梁松开。他会把早餐变成蛇和青蛙,把炉门变成一张露出牙齿的大嘴。别告诉他!别告诉他!”
布伦特太太大吃一惊,这些话她一句也听不懂。她本能地伸出双臂,紧紧地搂住了这个女人。
“我可以做很多事情。”乔基说,“我什么事都能做。”
“哎呀,”普雷舍斯望着那头瓷猪,悄悄间道,“现在你要用它来干什么呢?”
“我不知道。我想,我要再把它变成一头猪。”
“你还能再把它变成一头猪吗?”
“我不用变,傻瓜。它自己会变成一头猪的。我很快就会把这件事忘得精光。”
“你总是这么健忘吗?”
“不。如果我把那头老瓷猪打破,时间就需要长一些。而且它再变成猪的时候也是破碎的,一切内脏支离破碎,鲜血淋漓。”他窃笑着补充道,“我曾经对一头小牛这样干过。”
“哎呀,”普雷舍斯说,眼睛依旧睁得很大,“将来你长大以后,你想做什么就能做什么。”
“对,”乔基显得很高兴。“不过,现在我想做什么也都能做。”他蹙了蹙眉头,“有时候我就是不知道下一步该做什么。”
“你长大以后会知道的。”她满怀信心地说。
“那是毫无疑问的。我要住在城里的一幢大房子里,向窗外眺望。我要把人打碎,把他们变成鸭子变成蛇等等。我要把苍蝇变得象老鹰一样大,甚至象马一样大,并且把他们放到学校里。我要把大楼撞倒,把人压扁。”