好学文苑网:经典文学资源分享平台
学段:职业成长  学科:文学  发布:2022-05-06  ★★★收藏章节〗〖手机版

“至于我的女儿,夫人,”董贝先生接着原先的话头,说下去,“她应当知道,应该避免什么行为,这与她对我的孝顺决不是矛盾的。现在您就是给她提供了一个这种性质的极为生动的例子。我希望她能从这当中受益。”

“现在我不会阻止您,”他的妻子回答道,眼光、声音和姿势都毫无变化;“即使现在这房间着了火,我也不会就站起来,走开,不让您把话说完。”

董贝先生点点头,仿佛对她注意听他说话讽刺性地表示感谢,然后又说下去。但是他不像先前那样沉着冷静,因为伊迪丝由于弗洛伦斯的原因迅速感到不安,而且伊迪丝对他与他的责备毫不在乎,这就像没有愈合的伤口一样,使他苦恼,生气。

“董贝夫人,”他说道,“让我的女儿知道顽固的脾气是多么要不得,多么必需改正,这对她改进自己的品格也许并不矛盾;特别是当野心与私利得到满足之后还纵容这种脾气,这是忘恩负义,——我要补充说一句,正是野心与私利诱导您占有您现在在这张餐桌上的地位的。”

“现在我不会阻止您。即使现在这房间着了火,我也不会站起来,走开,不让您把话说完,”她一字不差地重复着先前说过的话。

“这也许是很自然的,董贝夫人,”他继续说道,“在有其他听众在场的情况下,听到这些不愉快的真实情况,您会感到不自在。不过我承认,我不明白,”这时他不能掩饰他的真实感觉,不能不阴郁地向弗洛伦斯看了一眼,“这些不愉快的真实情况与我的关系这样密切,为什么其他任何人,只要他们在场,就能比我本人使它们产生出一种更好的力量与影响呢?这也许是很自然的,在有其他任何人在场的情况下,您不高兴听到您有一种您不能很快抑制的反抗的脾气,而您是应当抑制它的,董贝夫人;我遗憾地指出,我记得在我们结婚之前,我就不止一次有些疑惑与不愉快地看到,在您对待您的已故的母亲的态度中,就表现出这种反抗的脾气。可是治疗的药方掌握在您手中。当我开始这次谈话的时候,我决没有忘记有我女儿在场,董贝夫人。我请求您别忘记,明天将有好几个人在场,您应当注意体面,恰当地接待他们。”

“这就是说,您知道您本人与我之间发生的事情还不够;”伊迪丝说道,“您可以向这里看,”她指着依旧低垂着眼睛,听着话的卡克,“并使您记起您当着他的面向我施加的侮辱,可是这还不够;您可以向这里看,”她用第一次、也是仅有的一次、稍稍颤抖的手指着弗洛伦斯,“并想到您已经做了的事情①,想到由于这样做了以后,您使我每日、每时、经常不断感受到极大的痛苦,可是这还不够;一年之中的这一天对我来说值得纪念的是,我曾经历过一次斗争(这样的斗争是很值得进行的,但像您这样的人是不能想象的),我真但愿在这次斗争中已经死去啊!——可是这对您来说还不够;虽然您明明知道您已迫使我为了她的安宁牺牲了我自己,因为她的安宁是我生活中留下的唯一亲切的感情与我所关怀的东西;虽然您明明知道,为了她的缘故,如果我能做得到的话,那么我现在会服从您的全部意志,成为您最最恭顺的奴隶!——但是我不能,因为我的心太厌恶您了。——虽然您明明知道这一切,可是您在所有这一切之上又加上了这最后的、无以复加的卑鄙行为:让她亲眼看到我已堕落到何等深的程度!”

--------

①指命令伊迪丝与弗洛伦斯疏远。

这不是突出董贝先生赫赫权势的适当方式。她的话唤醒了他旧日的感情,使它比过去任何时候都更为强烈,更为凶猛。在他的生活中的这个严酷的时刻,甚至这个反抗的女人又把他的被他忽视的女儿推到前面来;在他虚弱无能的地方,他的女儿是那么强大有力;在他一无可取的地方,她是至高无上地重要!

他转向弗洛伦斯,仿佛刚才是她说话似的,并命令她离开房间。弗洛伦斯捂着脸,服从他的命令,一边走,一边哆嗦着和哭泣着。

“夫人,”董贝先生愤怒而又得意地说道,“我了解使您亲切的感情沿着这条河床流去的反抗精神,可是它已被截断了,董贝夫人;它已被截断,流回来了!”