他又埋头雕刻了几分钟,然后把工具扔在一边,抱怨说:“都是那些该死的汽车,又臭又脏又吵,马走在路上经常伤痕累累……还毁了一个人的工作。对了!孩子,你说,你想要什么?”
“我想要为小淘气买条皮带,”我痛苦地说,“和有穗带装饰的项圈。他们还叫我要设个笼子关住它。”
“一群该死的秃鹰!”马具匠说,“为什么要给小浣熊设笼子?要现在的男孩和浣熊一样吗?你想要把它的名字刻在项圈上吗?”
“我没有很多的钱。”我吞吞吐吐地说,“不过,这样做更好,它的名字叫小淘气。”
“来这里,小淘气,让我量量你的脖子。”盖斯雪威克一面说,一面拍拍小淘气。
“你不必量了,雷威克先生,我这里有条绳子,它的长度正好适合。再打几个洞,加个带扣,足够它长大一些还能用。”
马具匠微笑地走近我,这是他一贯的表情。随后他在一条宽约半英寸的柔软牛仔皮带上,熟练地打造起来。他使用最小的锥子打洞,再拿出最小的针和最轻的蜡线。然后,他走到储藏柜,拿出一个小盒子,里面的工具能让他把皮带缝得更精细。如果有人要求他,做像童话故事中那种四匹马的大马车所用的马具,他同样也可以利用这些工具做出来。最后他夹上眼镜,在一面很小的银牌上,以花体字刻着“小淘气”字样。
“这真是我见过的最漂亮的浣熊项圈。”我说。
“这是你见过的唯一一个浣熊项圈,”马具匠粗犷地笑着,“也是我唯一的一个!最好试试尺寸合不合适。”
我不敢肯定小淘气是否喜欢把这东西套在它的脖子上。但为了不伤雪威克先生的心,我先让小浣熊摸摸、闻闻,再告诉它这是它的新宝物。小淘气喜欢上了耀眼的环扣、名牌和有柔软质感的皮带。
最后,我悄悄地把项圈环绕在它脖子上,出乎意料地,它并没有挣扎或咬我;相反地,它坐下来,像女士珍爱珠宝似地抚摩项圈。
雪威克先生拿来一面给客人试穿马靴时照的镜子。小淘气相当兴奋,它从来没照过镜子。它心想,今天早上怎么也有只带项圈的小浣熊在这里?所以挺起鼻子,往镜子冲去。然后一面咿咿呀呀,一面绕过镜后,想和对方打招呼,它当然找不到另一个它。从后头走出来,它昱得相当迷惑,却还是很兴奋。最后它放弃去解这不解的谜,这对它的小脑袋是太艰难了,于是坐下来,愉快地看着镜中的自己。
制作皮带的时间稍微久了点,不过马具匠一样手脚利落。他在同一张皮上切下六条细长的带子,开始编织精细的穗带。他熟练而快速的动作,叫我看不清哪条向上哪条向下穿过。完成的皮带,每一寸都是那么完美,甚至纤细得像我那根钢制钓竿。