“吃什么?”菩问。“
“咱们带的全部东西。”小猪说着埋头吃起来。
“这是个好主意。”菩说着也埋头吃起来。
克利斯多弗。罗宾满嘴都是食物,他问:“你们都有吃的东西了吧?”
“就我没有,”老驴说,“跟平常一样,”他用忧郁的神情望望大家,又说,“我想你们没有谁会往刺蓟上坐的吧?”
“我就会!”温尼。菩说着坐下去,“哎哟!”他被扎得腾地站了起来,朝身后瞧着说,“我,我刚才,我早就知道会这样的。”
“谢谢你,菩,好像你已经坐够了,”老驴走到温尼。菩刚才坐的那个地方,开始吃起来。
老驴抬起头来大声咀嚼着,继续说:“你知道,坐在刺蓟那上面,对它们毫无益处,把它们都糟践坏了。下回你们各位都要记住。稍微关心一下
①“埃木布什”是ambush的读音,意思是伏击,“布什”是bush的读音,意思是灌木丛。这里,温尼。菩
把“伏击”当成了灌木丛。
①溯su,逆着水流方向,朝上游走。
别人,为别人着想一点,就会使世道变变样儿了。“
克利斯多弗。罗宾一吃完饭,就对兔子说了些悄悄话,只听见兔子说:“对,对,当然。”接着他们一起往小河的上游走了一段路。
“我不愿意别人听见。”克利斯多弗。罗宾说。
“就是的。”兔子说着装出一副了不起的样子。
“是有关……我不知道……只不过……兔子啊,我猜你也不知道。‘北极’到底是个什么样子?”
“哦,”兔子摸了摸腮边的胡子说,“现在你竟然问我。”
“我原先是知道的,就是有点儿忘了。”克利斯多弗。罗宾漫不经心地说。
“这可真有意思,”兔子说,“我也有点儿忘了,虽然我原先也是知道的。”
“我猜想那就是一根插在地上的竹竿①吧!”
“想必是一根竹竿,”兔子说,“因为人叫它作竹竿嘛,假如是一根竹竿,一定会插在地上,因为没有别处可插。你说呢?”
“对,我就是这个想法。”“唯一的问题是,”兔子说,“它究竟在哪儿插着呢?”
“咱们找的就是这个地方。”克利斯多弗。罗宾说。
他们回到大伙那儿。小猪正仰脸朝天,呼呼地大睡。小袋鼠正在河水里洗脸洗手,袋鼠妈妈很得意地对大家说:这是小袋鼠生平第一次自己给自己洗脸。猫头鹰在对袋鼠妈妈讲一个“有趣的轶事”,他净用些难懂的字眼,其实,他讲的那些袋鼠妈妈并没有留心去听。
“我不赞成这种洗法,”老驴发牢骚说,“这种时髦的‘洗耳后’办法是瞎胡闹。你说呢?菩?”
“哦,”菩说,“我……”
菩话没说完,忽然传来小袋鼠一声尖叫,一个落水的声音,还有袋鼠妈妈的大声惊呼。
“洗够了吧。”老驴说。
“小袋鼠掉进水里了!”兔子喊着,他和克利斯多弗。罗宾赶忙跑去抢救。
“瞧我游泳啊!”小袋鼠在水塘里尖着嗓子说,随后很快地被一个瀑布,冲进了另一个水塘。
“你没事吧,小袋鼠乖乖?”袋鼠妈妈焦急地喊着。
“是呀!”小袋鼠说,“瞧我游……”话没说完,又被另一个瀑布,冲进了另一个水塘。
大家都在设法援救。小猪突然惊醒,来回地跑跳着,嘟念着:“,我的天!”猫头鹰在那进行讲解,说:“在突然而暂时没入水中的情况下,重要之点是要使头部露出水面。”袋鼠妈妈在岸边不断地跳着,问着:“小袋鼠乖乖,你真的没什么事吧?”小袋鼠不论在哪个水塘里面,一听见妈妈问话,就回答:“瞧我游泳啊!”老驴呢,早已经转过身去,在小袋鼠落水的那个池塘边,背对着水,把尾巴耷拉在水中,嘟嘟嚷嚷地自言自语:“都怪这种洗法不好!小袋鼠,抓住我的尾巴,你就没事啦!”克利斯多弗。罗宾
①英语中“极”与“竹竿”是同一个字pole,读音一样。和兔子快步奔跑着,超越了老驴,在大伙儿的前面呼喊着。
“放心,小袋鼠,我来了。”克利斯多弗。罗宾喊着。
“你们当中谁去搞个东西,横在小河的下游!”兔子喊着。