好学文苑网:经典文学资源分享平台
学段:初二  学科:文学  发布:2022-05-07  ★★★收藏章节〗〖手机版

③尼布甲尼撒(前605~前562):巴比伦王,《旧约但以理书》第四章第二十九至三十三节有尼布甲尼撒“吃草如牛”之语。

“当地头面人物把我和弗格斯安顿在蜈蚣俱乐部里,那是一座建筑在海边桩子上的木头房子。涨潮时海水和房子相距只有九英寸。镇里的大小官员、诸色人等都来致敬。哦,并不是向赫耳墨斯致敬。他们早听到贾德森塔特的名声了。

“一天下午,我和弗格斯麦克马汉坐在蜈蚣旅馆朝海的回廊里,一面喝冰甘蔗酒,一面聊天。

“‘贾德森,’弗格斯说道,‘奥拉塔马有一个天使。’

“‘只要这个天使不是加百列,’我说,‘你谈话的神情为什么象是听到了最后审判的号角声那样紧张?’

“‘是安娜贝拉萨莫拉小姐。’弗格斯说。‘她——她——她美得——没治!’

“‘呵呵!’我哈哈大笑说。‘听你形容你情人的口吻倒真象是一个多情种子。你叫我想起了浮士德追求玛格丽特的事——就是说,假如他进了舞台的活板底下之后仍旧追求她的话。’

“‘贾德森,’弗格斯说,‘你知道你自己象犀[xī]牛一般丑。你不可能对女人发生兴趣。我却发疯般地迷上了安娜贝拉小姐。因此我才讲给你听。’

“‘哦,当然啦。’我说。‘我知道我自己的面孔象是尤卡坦杰斐逊县那个守着根本不存在的窖藏的印第安阿兹特克偶像。不过有补偿的办法。比如说,在这个国家里抬眼望到的地方,以及更远的地方,我都是至高无上的人物。此外,当我和人们用口音、声音、喉音争论的时候,我说的话并不限于那种低劣的留声机式的胡言乱语。’

“‘哦,’弗格斯亲切地说,‘我知道不论闲扯淡或者谈正经,我都不成。因此我才请教你。我要你帮我忙。’

“‘我怎么帮忙呢?’我问道。

“‘我已经买通了安娜贝拉小姐的陪媪,’弗格斯说,‘她名叫弗朗西斯卡。贾德森,你在这个国家里博得了大人物和英雄的名声。’

“‘正是,’我说,‘我是当之无愧的。’

“‘而我呢,’弗格斯说,‘我是北极和南极之间最漂亮的人。’

“‘如果只限于相貌和地理,’我说,‘我完全同意你的说法。’

“‘你我两人,’弗格斯说,‘我们应该能把安娜贝拉萨莫拉小姐弄到手。你知道,这位小姐出身于一个古老的西班牙家族,除了看她坐着马车在广场周围兜圈子,或者傍晚在栅栏窗外瞥见她一眼之外,她简直象是星星那样高不可攀。’

“‘替我们中间哪一个去弄呀?’我问道。

“‘当然是替我。’弗格斯说。‘你从来没有见过她。我吩咐弗朗西斯卡把我当作你,已经指点给安娜贝拉看过好几次了。她在广场上看见我的时候,以为看到的是全国最伟大的英雄、政治家和浪漫人物堂贾德森塔特呢。把你的声名和我的面貌合在一个人身上,她是无法抗拒的。她当然听到过你那惊人的经历,又见过我。一个女人还能有什么别的企求?’弗格斯麦克马汉说。

“‘她的要求不能降低一点吗?’我问道。‘我们怎么各显身手,怎么分摊成果呢?’

“弗格斯把他的计划告诉了我。

“他说,镇长堂路易斯萨莫拉的房子有一个院子——通向街道的院子。院内一角是他女儿房间的窗口——那地方黑得不能再黑了。你猜他要我怎么办?他知道我口才流利,有魅力,有技巧,让我半夜到院子里去,那时候我这张鬼脸看不清了,然后代他向萨莫拉小姐求爱——代她在广场上照过面的,以为是堂,贾德森塔特的美男子求爱。

“我为什么不替他,替我的朋友弗格斯麦克马汉效劳呢?他来请求我就是看得起我——承认了他自己的弱点。

“‘你这个白百合一般的,金头发,精打细磨的,不会开口的小木头,’我说,‘我可以帮你忙。你去安排好,晚上带我到她窗外,在月光颤音的伴奏下,我滔滔不绝地谈起来,她就是你的了。’

“‘把你的脸遮住,贾德。’弗格斯说。‘千万把你的脸遮严实。讲到感情,你我是生死之交,但是这件事非同小可。我自己能说话也不会请你去。如今看到我的面孔,听到你的说话,我想她非给弄到手不可了。’