我也希望得到一点儿收获。
别的市民
在礼拜天和过节的日子闲聊,
我认为最好莫过于谈点战争和战争的喧嚣,
现今在后边遥远的土耳其,
各国的人民正打得不可开交。
咱们站在窗口,喝干啤酒一卮,
看各色船只沿河飞驶;
到傍晚我高高兴兴地走回家去,
祝福太平和太平盛世。
第三个市民
高邻,不错,我也和你的态度一般:
让他们把脑袋劈成两爿,
不管一切都搞得稀烂,
只要咱们的家乡依旧平安。
老妪
(向市民姑娘)
哦,这美丽的小娘子,打扮得多俊俏!
谁见了你们能不倾倒?——
只是别太骄傲,这样已够好了!
你们希望的事情,我准能给你们办到。
市民姑娘
阿嘉特,走吧!我十分当心,
别和这样的巫婆公开同行;
她虽然在圣安德卢之夜,
使我亲眼看见了未来的爱人。
别的一个
她也在品球中指点他给我看过,
和好些军人一起而显得英气勃勃;
我四下张望,到处寻找,
可是始终没有把他碰着。
士兵数人
墙堞巍巍
的城堡,
性情高傲
的女郎,
都是我占领的对象!
攻打虽费功夫,
却有隆重的犒赏!
让征集的喇叭
尽量鸣响,
无论是赴欢会,
还是赴战场。
这是生活!
这是冲锋打仗!
城堡和女郎
都得投降。
攻打虽费功夫,
却有隆重的犒赏!
所以士兵们
奋勇前往。
浮士德与瓦格纳
浮士德
和煦而使人苏醒的春光
使河水和溪流解冻,
欣欣向荣的气象点缀得山谷青葱;
老迈衰弱的残冬
已向荒山野岭匿迹潜踪。
可是它在逃亡当中,
还从那儿把冰粒化为无力的阵雨播送,
一阵阵洒向绿野芳丛。
但阳光不容许冰雪放纵,
到处鼓舞着造化施工,
把万物粉饰得异彩重重;
可是城区中还缺少鲜花供奉,
它就代以盛装的女绿男红。
试从这高处转身,
再向城市一瞬!
从那黑洞洞的城门,
涌出来喧嚣杂沓的人群。
人人都乐意在今日游春。
他们庆祝基督的复活良辰,
因为他们自己也获得新生。
他们来自陋室低房,