纳雷斯族和特利通族
我们手中所持,
使众皆大喜欢。
赫赫巨鳌甲壳,
显示庄严形体:
带来诸神宝像,
尔曹高声赞礼!
赛伦们
形体虽小,
威力无伦,
是沉船者的救星,
是上古代的尊神。
纳雷斯族和特利通族
请来护航神,
举行和平宴会;
吉星既然照临,
海神也不逞威。
赛伦们
舟船沉没时,
自甘拜下尘;
广施无边法力,
拯救遭难众生。
纳雷斯族和特利通族
请来了三尊神,
第四尊不肯光降;
他自命为真正神,
可代表众神设想。
赛伦们
此神对彼神,
难免肆讥剌。
汝众敬礼慈悲,
每种灾难可惧!
纳雷斯族和特利通族
原是七尊神。
赛伦们
三尊留何处?
纳雷斯族和特利通族
不知何处寻,
须问万神岭;
或有第八尊,
世人不知名。
福佑虽保证,
众神未齐临。
诸神无与伦比,
数目与日俱增。
可怜忍受饥饿的人儿,
偏爱追求难以达到的东西。
赛伦们
吾人习以为常,
不问神在何方,
在日或在月上,
祈祷功德无量!
纳雷斯族和特利通族
我们来主持宴会,
真感到光荣无比!
赛伦们
古代济济群英,
都无此种光荣,
若问何处及如何显声名:
他们取得金羊毛,
你们迎来护航神。
合唱,重复两遍。
他们取得金羊毛,
我们、你们迎来护航神!
(纳雷斯族和特利通族走过)
霍蒙苦鲁斯
我看这些丑态奇形,
好比是劣等的泥罐瓦盆;
哲人们穿凿附会,
伤透了顽固的脑筋。
泰勒斯
这正是人所贪求的东西;
钱币生锈才有价值。
普罗退斯
(隐去身形)
这使我寓言老人欢喜!
东西越稀奇越受重视。
泰勒斯
你在哪儿?普罗退斯!
普罗退斯(发出腹语,时远时近。)
在这儿!在这儿!
泰勒斯
我原谅你这滑稽老调;
对朋友却不可空口唠叨!
你在声东击西,我分明知道。
普罗退斯
(如从远处)
别了!
泰勒斯
(低声对霍蒙苦鲁斯)
他就在附近,快快放出光明!
不管他化形藏在何地,