听罢这番话,王者、远射手阿波罗答道:“裂地之神,你会以为我头脑发热,倘若我和你开打,为了可怜的凡人。他们像树叶一样,一时间风华森茂,勃发出如火的生机,食用大地催发的硕果;然而,好景不长,他们枯竭衰老,体毁人亡。所以,我们要即时停止这场纠纷,让凡人自己去争斗拼搏!”
言罢,他转身离去,有愧于同父亲的兄弟手对手地开打。但他的姐妹,猎手阿耳忒弥丝,兽群中的女王,此时开口咒骂,用尖利刻薄的言词:“你不是在撒腿逃命吧,我的远射手!你把胜利,彻底的胜利,拱手让给了波塞冬。你让他不动一个指儿,得到这份光荣!为何携带这张硬弓,你这个蠢货,它就像清风一样无用!从今后,不要再让我听你自吹自擂,在父亲的厅堂,像你以往常做的那样,当着众神的脸面,说是你可以和波塞冬战斗,较劲拼搏!”
她言罢,远射手阿波罗一言不发,但宙斯尊贵的妻侣却勃然震怒,咒骂发放箭雨的猎手,用狠毒的言词:“你这不要脸的东西,竟敢如此大胆,和我作对争斗!你要和我打斗,可是凶多吉少,哪怕你带着弓箭。宙斯让你成为女人中的狮子,给了你随心所欲地宰杀的权利——放聪明点,还是去那山上,追猎野兽,捕杀林地里的奔鹿,不要试图和比你强健的神祗争斗!但是,倘若你想尝尝打斗的滋味,那就上来吧,通过面对面的较量,你就会知道,和你相比,我要强健多少!”
言罢,她伸出左手,抓住阿耳忒弥丝的双腕,然后一把夺过弓杆,用她的右手,从后者的肩头,举起夺得的弯弓,劈打她的耳朵,忍俊不住,看着她避闪的窘相,迅捷的羽箭纷散掉落。她从赫拉手下脱身逃跑,泪流满面,像一只鸽子,逃避鹰的追捕,展翅惊飞,躲入一道岩缝,一个洞穴——命运并没有要它死于鹰的抓捕;就像这样,阿耳忒弥丝撇下弓箭,挂着眼泪,夺路奔逃。与此同时,导者阿耳吉丰忒斯对莱托说道:“莱扎,我不会和你战斗;同宙斯的妻房[●]交手,可是件凶多吉少的事情——宙斯,啸聚乌云的仙神。这下,你可随心所欲地吹擂,告诉不死的神明,你已把我击败,比我强勇。”
☆ 宙斯的妻房:当然,不是严格意义上的妻子。
他言罢,莱托捡起弯弓和箭矢,后者横七竖八地躺落在起伏的泥地里,带着弓箭,朝着女儿离行的方向赶去。其时,猎手姑娘来到俄林波斯,宙斯的青铜铺地的房居,坐身父亲的膝腿,泪水横流,永不败坏的裙抱在身上不停地颤动。父亲,克罗诺斯之子,把女儿搂抱在怀里,温和地笑着,问道:“是谁,我的孩子,是天神中的哪一个,胡作非为,把你弄成这个样子,仿佛你是个被抓现场的歹徒?”
听罢这番话,头戴花环、呼叫山野的猎手答道:“正是你的妻子,父亲,是白臂膀的赫拉,出手打了我!由于她的过错,众神已陷入格斗和拼搏的漩涡!”