好学文苑网:经典文学资源分享平台
学段:大学  学科:文学  发布:2022-05-07  ★★★收藏章节〗〖手机版

他言罢,丢克罗斯将弯弓放回营硼,挎起一面战盾,厚厚的四层牛皮,在硕大的脑袋上戴好制作精美的头盔,顶着马鬃的盔冠,摇曳出镇人的威严。然后,他抓起一杆粗重的枪矛,按着犀[xī]利的铜尖,拔腿回程,一路快跑,赶至埃阿斯身边。

赫克托耳目睹丢克罗斯的箭矢歪飞斜舞,提高嗓门,大声呼喊,对着特洛伊人和鲁基亚战勇:“特洛伊人,鲁基亚人和达耳达尼亚人,近战杀敌的勇士们!拿出男子汉的勇气,我的朋友们,鼓起狂烈的战斗激情,冲杀在深旷的海船边!我已亲眼目睹,宙斯歪阻了离弦的羽箭,出自他们中最好的弓手。宙斯给凡人的助佑显而易见——要么把胜利的荣光赠送一方,要么削弱另一方的力量,不予保护,就像现在一样,他削弱着阿耳吉维人的力量,为我们助佑。勇敢战斗吧,一起拼杀在海船旁!若是有人被死和命运俘获,被投来或捅来的枪矛击倒,那就让他死去吧——为保卫故土捐躯,他死得光荣!他的妻儿将因此得救,他的家居和财产将不致毁于兵火,只要阿开亚人乘坐海船,回返他们热爱的故园!”

一番话使大家鼓起了勇气,增添了力量。在战场的另一边,埃阿斯亦在大声喊叫,对着他的伙伴:“可耻,你们这些阿耳吉维人!眼下,成败在此一搏,要么死去,要么存活,将毁灭打离我们的船边!你们想让头盔锃亮的赫克托耳夺走海船,然后踏着海浪,徒步走回故乡吗?没听见他正对着属下大喊大叫,怒不可遏,打算烧毁我们的海船吗?他不是邀请他们去跳舞;他在命促他们去拼杀!现在,我们手头没有更好的出路,更好的办法,只有鼓足勇气,和他们手对手地拼斗。不是死,便是活,一战定下输赢——这比我们目前的处境要好:被挤在血腥的战场上,受辱于那些比我们低劣的战勇,一筹莫展地困缩在海船边!”

一番话使大家鼓起了勇气,增添了力量。战地上,赫克托耳杀了裴里墨得斯之子斯凯底俄斯,福基斯人的首领,而埃阿斯则杀了劳达马斯,步卒的首领,安忒诺耳英武的儿子。普鲁达马斯放倒了库勒奈人俄托斯,夫琉斯之子墨格斯的伙伴,心胸豪壮的厄利斯人的首领。墨格斯见状投出枪矛,但普鲁达马斯弯身闪避,投枪不曾击中——阿波罗不会让潘苏斯之子倒下,在前排的壮勇里。但墨格斯的枪矛击中克罗伊斯摩斯的胸口,后者随即倒地,轰然一声;墨格斯剥下铠甲,从他的肩头,就在此刻,多洛普斯朝着墨格斯扑来,多洛普斯,朗波斯之子,枪技精熟,劳墨冬的孙子,朗波斯的儿子中最强健的一个,善打恶仗的壮勇。他迫近出枪,捅在夫琉斯之子的盾心,但却不能穿透胸甲——此甲坚固,金属的块片紧密衔连,昔日夫琉斯把它带回家里,从塞勒埃斯河畔的厄芙拉,得之于一位友好的客主,民众的王者欧菲忒斯,让他穿着这副胸甲,临阵出战,抵挡敌人的进攻。现在,胸甲救了他的儿子,使他免于死亡。然而,墨格斯出枪击中多洛斯铜盔的顶冠,厚厚的马鬃上,将冠饰捣离头盔,打落在地,躺倒泥尘,闪着簇新的紫蓝;多洛普斯不为所动,坚持战斗,仍然怀抱获胜的希愿。其时,嗜战的墨奈劳斯赶来助阵,手握枪矛,从一个不为察觉的死角进逼,从后面甩手出枪,击中多洛普斯的肩背;铜枪挟着狂烈,往里钻咬,穿透了胸腔。多洛普斯轻摇着身子,砰然倒地,头脸朝下。他俩猛扑上前,抢剥铜甲,从他的肩上。其时,赫克托耳开口发话,对着亲属们呼喊,是的,对所有的亲属,但首先是对希开塔昂之子,强健的墨拉尼波斯。他曾在裴耳科忒放牧腿步蹒跚的肥牛,在很久以前,敌人仍在遥远的地方;但是,当达奈人乘坐弯翘的海船抵岸后,他回返伊利昂,成为特洛伊人中出类拔萃的壮勇,和普里阿摩斯同住,后者爱他,像对自己的儿男。但现在,赫克托耳对他出言训骂,叫着他的名字:“墨拉尼波斯,难道我们就这样认输了不成?你的堂表兄弟已被杀死,对此,你难道无动于衷?你没看见,他们正忙着剥卸多洛普斯的铠甲?来吧,跟我走!我们不能再呆留后面,远远地和阿耳吉维人战斗。我们必须逼近杀敌,要快;否则,他们就会彻底荡毁陡峭的伊利昂,杀尽我们的城民!”

言罢,他领头先行,后者随后跟进,一位神一样的凡人。其时,忒拉蒙之子、高大的埃阿斯正催励着阿耳吉维兵壮:“拿出男子汉的勇气,我的朋友们!要知道廉耻,畏惧伙伴们的耻笑,在这你死我活的拼搏中!如果大家都能以此相诫;更多的人方能避死得生;但若撒腿逃跑,那么一切都将抛空:我们的防御,我们所要的光荣!”