"凯丹斯。"母亲说。
"别哭,班吉。"凯蒂说。"母亲要你过去一会儿。你要乖点儿。马上就可以回来的。班吉。"
凯蒂把我放了下来,我不哭了。
"就让他待在这儿吧,妈妈。等他不要看火了,您再告诉他好了。"
"凯丹斯。"母亲说。凯蒂弯下身子把我抱了起来。我们跌跌撞撞的。"凯丹斯。"母亲讲。
"别哭。"凯蒂说。"你还是可以看到火的。别哭呀。"
"把他带到这边来。"母亲说。"他太大,你抱不动了。你不能再抱他了。这样会影响你的脊背的。咱们这种人家的女子一向是为自己挺直的体态感到骄傲的。你想让自己的模样变得跟洗衣婆子一样吗。"
"他还不算太重。"凯蒂说。"我抱得劫的。"
"反正我不要别人抱他。"母亲说。"都五岁了。不,不。别放在我膝上。让他站直了。"
"只要您抱住他,他就会不哭的。"凯蒂说。"别哭了。"她说。"你一会儿就可以回去的。哪。这是你的垫子。瞧呀。"
"别这样,凯丹斯。"母亲说。
"只要让他看见垫子,他就会不哭的。"凯蒂说。"您欠起点儿身子,让我把垫子抽出来。哪,班吉。瞧呀。"
我瞧着垫子,就住了声。
"你也太迁就他了。"母亲说。"你跟你父亲都是这样的。你们不明白到头来吃苦头的还是我。大姆娣把小杰生惯成那样,足足花了两年才把他的坏习惯改过来,我身体不好,再要叫我教好班吉明精力是不够的了。"
"您不用为他操心。"凯蒂说。"我喜欢照顾他。是不是啊,班吉。"
"凯丹斯。"母亲说。"我早就告诉过你不要这样叫他,你父亲一定要用那个愚蠢的小名叫你,这已经是够糟糕的了,我可不允许人家用小名叫他,叫小名顶顶俗气了。只有下等人才用小名。班吉明。"她说。
"你看着我呀。"母亲说。
"班吉明。"她说。她用双手托住我的脸,把我的脸转过来对着她的脸。
"班吉明。"她说。"把那只垫子拿走,凯丹斯。"
"他会哭的。"凯蒂说。
"把那只垫子拿走,照我吩咐的做。"母亲说。"他必须学会要听大人的话。"
那只垫子拿走了。
"不要哭,班吉。"凯蒂说。
"你上那边去给我坐下来。"母亲说。"班吉明。"她把我的脸托住,对准她的脸。
"别这样。"她说。"别这样。"
可是我没有住声,母亲就搂住我哭了起来,我也哭着。接着垫子回来了,凯蒂把它举在母亲的头上。她把母亲拉口到椅子里去,母亲仰靠在红黄两色的椅垫上哭着。
"别哭啦,妈妈。"凯蒂说。"您回楼上去躺着,养您的病去。我去叫迪尔西来。"她把我带到炉火前,我瞧着那些明亮、滑溜的形体,我能听见火的声音和屋顶上的声音。
父亲把我抱了起来。①他身上有一股雨的气味。
①当天后来。
"嗨,班吉。"他说。"你今天乖不乖啊。"
凯蒂跟小杰生在镜子里打了起来。
"你怎么啦,凯蒂。"父亲说。
他们还在打。杰生哭起来了。
"凯蒂。"父亲说。杰生在呜呜的哭。他不打了,可是我们可以看见凯蒂还在镜子里打,于是父亲把我放下,走到镜子里去,也打起来了。他把凯蒂举了起来。凯蒂还在乱打。杰生赖在地上哭。他手里拿着剪刀。父亲拉住了凯蒂。
"他把班吉所有的纸娃娃都给铰了。"凯蒂说。"我也要铰破他的肚子。"
"凯丹斯。"父亲说。
"我要铰。"凯蒂说。"我要铰嘛。"她在挣扎。父亲抱住了她。她用脚踢杰生。杰生滚到角落里去,离开了镜子。父亲把凯蒂抱到炉火边。他们全都离开了镜子。只有炉火还在那里面。就象是火在一扇门里似的。
"别打了。"父亲说。"你又要让母亲躺在她房间里生病吗。"