淑女的丽质荣名,托庇于主人的肘腋,未免防护欠周,难抵挡万般罪孽。
不需滔滔的辩才,不需娓娓的谈吐,“美”本身自有权威,把睽睽众目说服;
那么,柯拉廷又何苦喋喋不休地申述,在稠人广众之间,赞颂那无双的宝物?
既然那稀世之珍,是他独占的财富,就应该深藏不露,谨防觊觎的耳目,为什么它的主公,偏将它广为传布?
他自夸艳福无比——做鲁克丽丝的主君,也许,这恰恰怂恿了倨傲的王子塔昆;
人们邪念的萌动,往往导源于耳闻;
也许,由于这王子艳羡这异宝奇珍,无情的对比刺痛了他那高傲的自尊——
品位较低的臣属,竟能够夸耀他们
享有他们的尊长也不曾享有的福分。
若不是这些缘由,必另有非分的念头
暗地里挑逗指使,促成这鲁莽的步骤:
把他的显赫地位、荣誉、功业、亲友,一股脑儿丢在脑后,只顾狂奔疾走,为平息炽烈的情欲,急切地求索不休。
这轻狂欲念的热焰,会卷入悔恨的寒流,过早的萌芽会凋萎,永没有长大的时候!
这王子来到城堡,来到柯拉廷邸宅,受到了鲁克丽丝殷勤优渥的接待;
只见她的面颊间,“美”与“德”互相比赛,争辩着:她的声誉,是靠谁撑举起来;
当“德”自鸣得意,“美”就羞红了脸腮;
当“美”嫣然炫耀那一片绯红的霞彩,“德”就轻蔑地涂染它,给它抹一层银白。
“美”以维纳斯的白鸽作为凭证和理由,⑧
说“德”占有的白色,应该归“美”所有;
对“美”占有的红颜,“德”也提出要求,说红颜本来属于“德”,由“德”亲手传授
给芳华盛放的少女,让两颊红白相糅,让红颜充当金盾,当羞辱来犯的时候,它就要挺身防守,把白色掩护在身后。