“那他就能杀死我。”
“那时候,再过一星期,一个月,或者一年,蒙梭罗夫人就会跟她的丈夫成亲,而您的可怜的灵魂,只能在天国或者地狱里气愤得咬牙切齿而毫无办法可想,因为您的灵魂已经没有躯壳了。”
“你说得对,雷米,我想活下去。”
“好极了!可是请相信我,光想活下去还不够,还必须照我的话去做,对蒙梭罗要表现出亲热。目前他正对安茹公爵嫉妒得要死,而这位安茹公爵,等您躺在床上发热打寒颤的时候,他却像一个在恋爱上碰到好运气的西班牙人那样,在蒙梭罗夫人的窗下徘徊,从他的跟班奥利里就可以认出他来。您现在应该向这位有名无实的丈夫大献殷勤,只是千万不要问他的妻子,因为您知道,这是没有用的。这样他就会到处夸您,说您是唯一的具有古罗马政治家西比奥的两种美德的人:酒色不沾,洁身自好。”
比西说道:“我认为你说得对。现在我既不嫉妒这头熊,我就要去驯服它,这真是滑稽透顶了!啊!雷米,现在你要叫我干什么我就干什么,因为我十分幸福,没有我不能做的事。”
这时候有人敲门,两个人停止了谈话。
比西问道:“谁?”
一个侍从回答:“大人。楼下有一位贵族老爷请求谒见。”
“要见我,这么早,他是谁?”
“他是一位身材高大的先生,穿着绿丝绒衣服,粉红色袜子,模样儿有点滑稽,可是神气像个正派人。”
比西自言自语道:“难道是熊贝格?”
“侍从说是一位身材高大的先生。”
“不错,那么是蒙梭罗?”
“侍从说他的神气像个正派人。”
“你说得对,雷米,也许并不是他们俩,请他进来。”
过了一会儿,客人出现在门口。
比西看见来客,就急急忙忙地站了起来,嘴里喊道:“阿!我的天主!”雷米很识相地从一个小房间的门走了出去。
比西喊道:“希科先生!”
加斯科尼人回答:“不错,是我,伯爵先生。”
比西用惊奇的眼光盯住来客,不用嘴巴帮助,眼光里明明白白地说:
“先生,您到这儿来有何贵干?”
因此,希科也不等他开口询问,就用十分严肃的口吻说道:
“先生,我今天来是同您做一笔小小的交易。”
比西十分惊奇地回答:“请说吧,先生。”
“如果我帮了您的大忙,您要怎样讲我?”
比西一脸不屑地回答:“那要看您帮的是什么忙了,先生。”
加斯科尼人装出没有注意到比西的傲慢神气的样子。他在一把椅子上坐下来,两条长腿左右一搭,说道:
“先生,我注意到您没有客气地请我坐下。”