“我点点头,我们俯着身子,屏住气。那模糊的小东西既熟悉又可怕——张开的翅膀,卷成一圈的尾巴。我不用从公文包里拿出那本书来对照就已经一清二楚。‘这是什么意思呢?’即使只是看到这条迷你龙,我的心也跳得很不舒坦。
“‘啊,我的天,’她说。‘我差点看不清,不过我想这里是有个字,字母分散在树丛里,一次出来一个,很小,但肯定是字母。’
“‘德拉库拉?’我尽可能轻声说道。
“她摇摇头。‘不,不过可能是个名字——伊维——里努(Ivireanu)。我不知道这是什么意思,这个词我从没见过,不过“u”是罗马尼亚名字中常见的结尾。这到底是什么意思呢?’
“我叹了口气。‘我不知道,不过我想你的直觉是对的。这一页和德拉库拉有些关系,不然这条龙不会出现在这里,至少不会是这条龙。’
“‘图书管理员对这本书一无所知,’海伦说。‘我记得问过他们,因为这本书十分罕见。’
“‘嗯,我们自己也无法解答,’我最后说道。‘我们把它译出来带上吧,这样我们至少知道自己看到了什么。’她口授,我把她的翻译写到笔记本里,并匆匆描下那幅木刻。
“‘我得回旅馆了,’她说。
“‘我也是,要不就和休詹姆斯错过了。’我们收拾东西,怀着对圣物的敬意把书放回到书架上。
“也许是这首诗和它的插图让我浮想联翩,也许是我还没意识到旅行,和伊娃姨妈在餐馆里待到很晚,还有对着一群陌生人演讲都让我疲惫不堪。我进到房间,过了很久才明白所看到的一切,而过了更久才想到高我二层楼的海伦可能也在自己的房间里看到了同样的情景。我突然担心起她的安全来,没来得及细看我的东西,就飞奔上楼。我的房间被人彻底搜查过,抽屉、柜子、床单,每个缝隙都没放过,我的每篇材料都散得七零八落,被人心怀恶意地匆匆撕烂。”