好学文苑网:经典文学资源分享平台
学段:职业成长  学科:文学  发布:2022-05-04  ★★★收藏章节〗〖手机版

难道帖撒利的魔女

果然曾唱渎神的魔曲将你蛊惑,

诱你离开轨道而下落?

在尘世酿成奇灾异祸?——

光明的圆盘四周开始阴暗:

突然间破裂,闪光而火花四溅!

多厉害的噼啪声!多剌耳的咝咝声!

还有烈风迅雷夹杂其间!--

我俯伏在宝座之前,

请恕罪吧!是我召来了灾难。

俯伏在地

〔泰勒斯〕

这人所见所闻实在异想天开!

我却不知道我们遇到什么祸灾,

同他的感受完全合不上来。

我们承认目前的时刻疯狂,

可是卢娜在原座上安然无恙,

和从前一样摇曳生光。

〔霍蒙苦鲁斯〕

瞧那些侏儒的住处:

圆圆的山头如今变成尖突!

我感到有猛烈的碰撞,

岩石从月中坠落地上;

刹那间玉石俱焚,

敌和友同样被压成齑粉。

我不得不赞扬这种本领,

一夜之间创造出如此奇景;

从山顶直到山麓,

虽然完成了山峦的建筑。

〔泰勒斯〕

安静些!那不过是些幻象,

卑劣的丑类都已灭亡,

幸好你未曾去作国王。

现在你去参加快活的海上宴饮,

那儿在盼望和欢迎嘉宾莅临。

共同退场

〔靡非斯陀〕攀登在相反的一面上

我只好沿着悬崖石级而上升,

在盘根错节的古檞树中间蹭蹬!

咱们哈茨山上的松香

有些沥青味儿,我最欣赏;

还有硫磺……可是在希腊人这里,

丝毫也闻不到这种气息;

不过我怀着好奇心去寻根究底:

他们用什么把地狱的孽火燃起。

〔德里亚斯〕

你在本国确实道地的聪明,

可是在异乡就显得不够机伶。

你别一心只想到自己的家乡,

对圣檞的威风要表示敬仰。

〔靡非斯陀〕

人爱想到离开的地方,

住惯了便成为天堂——

可是请你告诉我那儿洞里,

蹲在微光中的是三个什么东西?

〔德里亚斯〕

那是福基亚登!如果你不胆寒,

不妨上那儿去和她们攀谈!

〔靡非斯陀〕

这有什么不敢!--仔细看去,大吃一惊!

我尽管自负,却不得不承认:

我从未见过这样的畸形,

甚而比阿尔劳纳还叫人恶心!

谁要是见到这三尊怪神,

还会觉得原始受谴的犯罪

有丝毫丑陋可憎?

就连我们最阴森的地狱

也不容许她们登门;

她们居然扎根在美丽的国境,

这地方早荣膺古典的令名!--

她们在动,似乎觉察到了鄙人,

发出吸血编蝠一般啾啾的叫声。

福基亚斯之一

姊妹们,把眼睛给我,让我看看,

是谁胆敢走近咱们的神殿!