他躲在背后挑唆指使。
他们相争据说是为了自由权利;
但仔细看来,还是奴隶反对奴隶。
霍蒙苦鲁斯
人类的天性是好勇斗狠!
每个人必须尽可能保卫自身,
从幼年起直到长大成人。
现在的问题是怎样使此公复原,
你如有办法,就请你试验;
如其不行,就让我来承担!
靡非斯陀
布落坑的把戏倒可以依次演习,
可是异教徒的门儿对我始终紧闭。
希腊人都是些不中用的东西!
他们用放纵的肉感来使你们着迷,
引诱人心明目张胆地犯罪,
而我们的犯罪却显得鬼鬼祟祟。
你看,现在该怎么办才对?
霍蒙苦鲁斯
你平常并不懦弱,
我只消把帖撒利的女巫提说,
你便明白我指的是什么。
靡非斯陀
(露狠亵状)
帖撒利的巫女!不错!
这是我打听已久的人物。
要夜夜和她们同居,
我倒认为并不快活;
不过去拜访一下未尝不可——
霍蒙苦鲁斯
给我那件大衣,
用它来包裹骑士!
这布片会和从前一样如意,
驮着他和你在上空飞驰;
我就在前面发射光辉。
瓦格纳
(胆怯地)
还有我呢?
霍蒙苦鲁斯
喏!喏!
你留在家里作最重要的事体。
翻阅古代的羊皮纸,
按规定把生命要素搜集,
仔细地拼凑成无缝天衣。
你要考虑物质,更要考虑变化不已!
这时我已把部分世界游览,
也许会发现i字母头上的一点。
这样就实现了伟大的目标,
怎样的努力得到怎样的酬劳:
黄金,荣誉,地位而且体健年高,
还有学识,道德——也许都不缺少。
别了!别了!
瓦格纳
(悲戚地)
别了!我心里觉得悲戚。
我担心再也见不着你。
靡非斯陀
现在就向彭纳渥斯河迅飞!
表弟台的确不可轻视。
对观众
天下事实在离奇,
到头来我们还是依靠自己制造的东西。