身败名裂。且不说绿台布的赌桌容不下所有的赌徒,除非有天赋,才能一
举成功。我在这里同您谈的,既不是宗教信仰,也不是感情,而是一台黄
金和铁制机器的齿轮,以及它那为人关注的直接后果。我心爱的孩子,您
若是同我一样,憎恶这种犯罪者的理论,那么,您就会像所有判断健全的
人那样,只能以职责的理论来解释社会。的确如此,你们之间互相负有的
义务,呈现出千百种不同的形式。依我看,公候卿相对工匠穷人负有的义
务,要比工匠穷人对公俊卿相负有的义务要大。得几分利,就要对社会出
几分力;根据这条既适用于生意、也适用于政治的原则,无论在什么地方,
一个人增加了权益,也要相应地负担更多的义务。每人都以各自的方式还
债。就拿我们的雷托里埃尔庄那个可怜人来说,他耕作一天,十分疲劳地
躺下睡觉时,难道您认为他没有尽到义务吗?无疑他比许多地位高的人更
好地完成了职守。您若是这样看待社会,并在社会中占一个与您的才智相
称的位置,就要把这条格言当作总原则:违背良心的事绝不做,违背公德
的事绝不为。我强调这一点,您可能认为多此一举,然而我还是恳求您,
对,您的亨利埃特恳求您,仔细体会一下这句话的含义吧。亲爱的,它看
似简单,却意味着正直、信誉、忠诚、礼貌,是您成功的最可靠、最迅速
的手段。在这个人人为己的世道中,很多人都会对您讲,凭感情进取不了
功名,恪守道德规范会贻误前程;您会遇到缺乏教养、举止粗鲁的人,遇
到目光短浅、无视前途的人;他们伤害一个小人物,对一位老妇人失礼,
不肯陪一位蔼然长者闲坐一坐,还振振有词地说这些人对他们毫无用处;
可是将来您会发现,他们没有摘掉挂满全身的尖刺,只因区区小事而丧失
高升的机会。与此相反,未雨绸缪,谨守这种义务准则的人,绝不会碰到
阻碍;他们在宦途上也许走得慢些,然而,他们的地位将是稳固的,别人
失势了,他们依然立得住脚!
①莎士比亚同名剧本中的人物。他谋杀了苏格兰国王邓肯一世,篡夺了王位,后来又为邓肯一世之子所杀。
我一讲到这项法则,首先就强调举止风度,您大概会觉得,我的原则
有点宫廷气息,有点我在勒农库府里所受教育的气息。我的朋友啊!这种
教育看似微不足道,我却极为珍视。对您来说,熟悉上流社会的规矩习惯,
与掌握广博知识同样必不可少,前者常常能弥补后者。有些人其实腹内空
空,但天生一副机灵的头脑,能够换而不舍,最后爬上高位,而比他们有
才能的人却望尘莫及。费利克斯,我仔细地现察过您,以便了解您在学校
所受的普通教育是否破坏了您的气质。天主明鉴,我看到您的气质所差无
几,容易补足,心里多么高兴啊!经过这种传统的培养,很多人的风度都
徒有其表;殊不知彬彬有礼、举止文雅,本来是发自内心,发自高度的自
尊自爱;由此可知,有些贵族白受了教育,一身俗气,而有些市民出身的
人却天分很高,只要有人稍加指点,他们就能风度翩翩,不会给人以效颦
之感。请相信一个永远不出山谷的可怜女人,这种高尚的情调、这种体现
在举止谈吐、衣着打扮,乃至屋宇陈设的质朴美,俨然构成一首有形体的
诗,具有不可抗拒的魅力。当这种质朴美以心灵为源泉的时候,您能判断
出它有多大威力吗?亲爱的孩子,礼貌在于为了别人,忘记自己。许多人
则不然,他们把礼貌当成社会交往的伪装,一旦觉得自己的利益受到严重
损害,就立刻露出了本相,从君子一变而为小人。而真正的礼貌则体现了
基督思想,它犹如慈善之花,达到真正的忘我,费利克斯,我希望您是这
样的人。看在思念亨利埃特的情分上,您不要做无水之泉,要同时兼备礼