“我可不喜欢重复别人已经做过的事,”鲍格尔很有德行地说,“并且我也不知道沙文的石头是从哪儿弄来的,或许是从洞穴中,或——”
他说了一半,停了下来,点钞机的铃声清晰而又响亮,他们都目不转睛地看着对方。
“洞穴。”莫里耳语道。
“不在海洋下,那么,在地下!托尼,庄园里有洞穴吗?”
“一个都没有,”莫里遗憾地说,“我买那个工地时,可没想到这个。听着,这世上有上百万个洞穴,并且到处都有。我们现在所要做的是找一个从没人去过的大洞穴,可容纳许多游客的大洞穴。”
“沿着密西西比河有许多洞穴,”鲍格尔表示赞同,“有个位于肯塔基州的大钟乳洞,卡尔思帕岩洞,还有位于宾夕法尼亚州的没有被开发的洞穴。”
“我就可以说睡梦中曾看到过这些洞穴。”
“然后,我们按照梦中的方向,果然找到了和梦中一模一样的洞穴,我还可以再拍些照片,”鲍格尔有点得意忘形,“一开始我也说不清楚那些洞穴究竟在哪里。”
“直到我们有机会把一些神秘的图形刻在石头上。”
“没有人会起疑心,因为所有的人都知道我们从不合作。”
“死亡灵魂就像是沙文的杜勒斯那样。”
“只是机器人没有发狂罢了。死亡灵魂看起来和火星人差不多,由于他们的邪恶本性,他们总企图将人类置于困境——”
“这样我们能弄到很多钱,就咱俩把钱分了,”莫里似乎看到一大堆闪耀的金币,“你出你的书,我建我的庄园。到明年的五一节,我俩就公开和解,不计前嫌。是我俩发现了真相,再也不能像以前那样相互猜疑了。”
“——那我可以去庄园了?”
“那当然,你可以穿上黑色长袍。”莫里很慷慨地说,“马克,你一定得去,真的!过去的好日子又回来了。”
两人面带微笑,心驰神往。莫里说:“如果你能在‘今日’节目中露面,那就最好不过了。这对于我们的计划来说是最好的开始。”
鲍格尔咂了咂嘴,感谢上帝,当初还留了一手,接待小姐会对他有好印象的。如果她能让他进去,那接下来就看鲍格尔自己的本事了。“我有五成把握,”他估计道,“假如我能在下班前赶回国家广播公司。”
“我也要马上去图书馆,查找有关洞穴的资料。”莫里说,“我们不能经常呆在一块儿,不过今晚我们得碰个面,7点怎样?”
“那么在大海亚堤的休息室见。”鲍格尔表示同意。他急切地向女招待了招手,她正板着脸靠在厨房门边上,她走过来将帐单扔在桌上。
“我来付小费。”莫里主动说,拿出了硬币。
鲍格尔本想他来付小费,只能作罢。他瞥了一下菜单:五香熏牛肉三明治九块五,才五毛钱的小费!哼!下一次一定找个好点的餐厅,让莫里付帐,他来付小费。正在等收银员给鲍格尔的信用卡划帐时,他突然大叫一声:“我的手杖!”
鲍格尔飞奔到桌边,比女招待早到一步,他趁机拿走了留在桌上的两枚二毛五的硬币。随后他与等在门口的安瑟尼麦克皮恩莫里一起走出了餐厅。
两位预言者回到他们将要征服的现实中。