六
“总统先生,星秘委的先生们:
“我们经历着令人振奋的时刻,等待着进入月球的内部,等待着接触这灿烂文化的源泉,我们对它还一知半解。我们的月球朋友答应领我们去,然后我们将带他们到地球上来。他们准备同我们一起来,他们预先看了他们在纽约受到的欢迎,这使他们非常高兴。
“关于我们即将进行的月心旅行,我们的朋友想得非常周到,他们让我们事先看了一些电影镜头。总统先生,我想您应该最先接触这些文献。由于我们的报务员安装了一部机器,这些电影在放映过程中将传送给您。
“我现在直接向您讲话,我,威斯顿,在月球城上,我只限于把听到的二元语言的解说词翻译给您。
“我的月球朋友说,这是他们公共建筑事业的一个模型。这部电影再现一个宠伟工程的业绩,这项工程是要改变一条河流的自然流向而把它引到一个幅员辽阔的沙漠地带。这些镜头表现的是被排干的内海,这些是人工挖就的大湖,这些是必须削平的山峰和必须清除的冰川,以便实现这伟大的计划……是的,月球内部有大海和河流!对这些极为生动的镜头,任何评论都是多余的。我只想到一点:即动员起我们的全部力量,我们或许也能干得一样出色,虽然肯定难以超过他们。
“这儿——看看他们多么善于交替表现他们超绝的活动和他们的文化艺术——这儿是在他们的一个剧场里为公众举行的一次演出。这点上,我们应该为之折服,应该承认他们在音乐、舞蹈、合唱及布景方面明显的优势。这里——这魔术般连续不断的节奏不容我们一一鉴赏——这里是学校……一所大学。我们发现那里的设备和布置只有在我们最现代化的学校里才可见到。那儿,一个宽阔的体育场,全城的年轻小伙子和姑娘们都来比力量,比技巧。他们的动作是多么谐调,多么健康!多么健康的竞争精神闪现在他们的目光中!他们的成绩又是何等的出色!……那照耀一切的神奇的人造光,我们还没有感到,因为它是那样自然。他们怎么会获得这样的效果呢?
“这是……可这是什么呢?好象是一张地图……我们的讲解员对我们说。真的,这是一张地图!一张……一张月球图?……我们有地球图,这毫无疑问。但奇怪的是这张图并不象我们的地球图而和我们的月球图相似。它好象是借助于一个强大的望远竟在另一个星球上画出来的……甚至……是的,它准确无误地描绘了我们所能看见的半球。我认出了帕罗马尔渐次发现的所有火山口、干枯的海和山峰。这究竟是怎么回事?”
相当长时间的停顿。好奇心夹杂着无名的焦虑折磨着白宫的星秘委成员,也折磨着报务员约埃和帕特,他们在美国营地调整着电传机。终于又响起了威斯顿的声音。他结结巴巴,似乎为一种突如其来的恐惧所主宰。
“是的,这是怎么回事?我们……我们的朋友的解释含含糊糊,我简直摸不着头脑。他们说这张图是他们天文技术的例证,并且还给我们看了另外一些表现他们这门高超科学的镜头。一个极为现代化的设备……但是在上边,我们看见天空了,天空中有一个圆形物,这只能是太阳。那么,我们没有深入月心,这种令人不可思议的光不是人工的了?……这就是那个设备。他们说,这是最强大的天文站之一……噢!这件仪器!……这是一台望远镜……一台巨大的望远镜……我的理智崩溃了。我认识这台望远镜,这台可怕的仪器。我不会弄错。它那令人恐怖的外型刻在每一个美国人的心上。他们说:‘就是靠了它才画出了这些图……’这不可能,不可能。救命!这台仪器是‘眼睛’,那只可耻的眼睛,现在在搜索夜空,它停在一个熟悉的星球上,月球,地球上看到的月球……救命!这些月球人,这些神奇的月球人……这就是他们的‘眼睛’,‘眼睛’!”
“见他妈的鬼!”约埃喊道,“我一切都明白了。他们是……”
“约埃,约埃,”帕特哽咽着说,“我已经爱上了他们!”
威斯顿又向报务员说起来,声音低沉而短促:“约埃,请听我最后的指示。我的同伴们将争取撤回营地,我留下来,我要死了,我死于失望。发出警报。我们面临着死的威胁。现在应该由军事护航的指挥官来负责考察队。挖一些掩体,坚闭莫出。把原子手榴弹装上雷管,准备好核炸药,向地球请求增援。您听懂了我的话吗?约埃?”
“听懂了,先生”,约埃说。