好学文苑网:经典文学资源分享平台
学段:职业成长  学科:文学  发布:2022-05-07  ★★★收藏章节〗〖手机版

这种装腔作势似乎使罗朗大为恼怒,他做了个动作仿佛要向前冲去,可是他的同伴止住了他。

“让他说嘛,”他说,“让他说嘛,罗朗,我肯定巴尔若尔斯公民不会说,他所说的比拿贝是一个强盗。”

“不,我,我是不会说的;可是有一句意大利谚语可以代我表达。”

“让我们听听是什么谚语好吗?‘’将军代替他的同伴问道,这一次他那明亮、宁静、深沉的眼睛盯着这个贵族青年。

“这个谚语很简洁,是这样说的:Francesinonsonotuttiladroni,mabuonaparte.意思是:并不是所有的法国人都是强盗,除了……”

“除了很大一部分?”罗朗说。

“是的,除了比拿贝①。”阿尔弗莱特德巴尔若尔斯回答说。

这句侮辱性的话刚从年轻贵族的嘴里吐出,罗朗手里在摆弄着的一只盘子便飞了出去,击中了对方的面门。

妇女们发出尖叫,男人们站了起来。

罗朗又发出了他惯有的那种神经质的大笑,跌坐在他的椅子里。

一股鲜血从年轻贵族的眉心流到了他的面孔上,可是他还是保持着镇定。

这时候,马车夫进来了,像往常一样唤道:

“走吧,旅客们,上车!”

旅客们急于离开他们刚才看到的这场纷争,快步向门口走去。

“对不起,先生,”阿尔弗莱特德巴尔若尔斯对罗朗说,“我希望,您不是乘驿车的吧?”

“不,先生,我是乘驿站快车的;不过,请放心,我不走。”

“我也不走,”英国人说,“把马卸下来,我不走了!”

“我可要走了,”棕黄面色的,也就是罗朗称他为将军的那位年轻人说,“你知道我不得不走,我的朋友,我一定得在那儿出场。可是,如果我有别的办法,我向你保证我是决不会在现在这样的情况下离开你的……”

讲这几句话的时候,他的声音有些激动,而平时他那种坚定有力的语调说明他似乎并不是那种易于动感情的人。

罗朗恰恰相反,他仿佛有点儿欢天喜地;真好像他这种好斗的天性,在接近也许并不是他引起、至少也是他并不想回避的危险的时候,得到了充分的发展。

①法语中的“很大一部分”(unebonnePartie)和比拿贝,即波拿巴(Bonaparte)谐音。

“好啊!将军,”他说,“我们本来应该在里昂分手的,因为您已经好心地给了我一个月的假期让我回布尔家里去。这样我们就有六十法里不能再在一起赶路了,就这些。我到巴黎以后去找您。不过,您如果需要一个忠诚肯干的人,请别忘了我。”

“您放心好啦,罗朗。”将军说。

随后,他仔细地打量了两个对手。

“首先,罗朗,”他对他的伙伴说,语气非常温柔,“别让人打死,可是,如果可能的话,也别打死你的对手。这个年轻人不管怎么样是个有胆量的人,而总有一天,我希望所有有胆量的人都归我。”

“一定尽力而为,将军,请放心。”