需要一个盟友。最好的也是惟一的盟友是给她指派这个任务的米洛达尔局长。可是米洛达尔在远方,即便是为了寻找即将灭绝的龙他也不会飞到这儿来,甚至连封电报都没有。她在这的直接领导是文化部长。向他,只有向他柯拉准备讲出知道的一切。可是,如果他不相信她呢?她暂时还没有缩小的龙的证据。而部长需要的是龙,而不是小狗包子。就是说,柯拉需要不露声色,哪怕是短时间的。现在她已经知道,如今龙是个什么样子。她有机会抓住罪犯。要是让犯罪猜到她的发现,他们不难销毁罪证。
……电话铃已经响了两分钟了。
“干嘛?”柯拉问。
“我还以为您被偷走或是被打死了呢,”翻译颤抖地说,“您不能这样,柯拉!粥都凉了。”
“什么粥?啊,粥……早餐。”柯拉笑了,她在想,“早餐”这个词在一个刚刚靠包子的帮助破获了银河系最令人吃惊的案件的人听来是多么愚蠢。
柯拉从挎包底儿翻出一点儿饼干渣扔进小狗的缸子里。
“请暂时忍耐一下,”她嘱咐小狗,“只要一有可能,我会好好喂你一顿。”
这时柯拉看见一只苍蝇,她悄悄走过去,“啪”地打了一下。被打晕的苍蝇也掉进小狗的缸子里,尽管柯拉不相信,那么小的狗会吃屋里的苍蝇。
然后柯拉来到楼下。翻译由于不耐烦和委屈而失去常态。
“您根本不把我当回事儿,”他声明,“我都不知道该向谁抱怨。”
“根本就不应该抱怨,梅里,”柯拉向他解释,“我比您重要,所以我总是对的。吃早餐去吧!”
服务员认识柯拉,给她端来热早餐——翻译的抱怨因此显得多余。翻译坐在对面,厌恶地喝着咖啡——只因为在文明的银河系早上时兴喝咖啡。
“您早晨去哪儿了?”他问。
“没人告诉你?”柯拉很吃惊。
“没人告诉我,”翻译答道,“而我有责任了解您的一举一动,否则会被免职。”
“那就请记录吧,”柯拉说,“我一大早就去了第二研究所,并在那里进行了调查。”
“您?那里?这可是个特殊的目标。”
“你忘了,我们把龙饲料交给他们化验?”
“我知道,但是没有我怎么会放您进去呢?”
“我往需要的地方打了电话并按下了必要的按钮。我有这方面的经验。拉米奥多尔教授与我进行了长谈。”
“谈什么?”
“谈我们提供的标本丢了。”
“这不可能!研究所的防卫像总统卧室一样!”
“我也对教授说了同样的话。但他们很固执。”
“看到了吧,没有我和您在一起有多糟。我会给部长先生打电话把您所有的问题都解决掉。”
“部长先生已经猜得差不多了。”
“这简直是胡闹!他们把罪证销毁了!”
“梅里,你能成大事。我也是这么怀疑的。”
“就是说我们还是不知道龙饲料里到底有什么?”
“不知道。”
“那我给饲养场打电话。或许,那里还剩下点什么?”
“好样的,我年轻的助手!但是我们的老熟人饲养员已经都清洗干净了。再说我也不怪他:既然龙已经没了,就该有人来做这件事。”
“那我们怎么办?”
“这是个明智的问题。大概,我将和你一起行动。”
在行动之前,柯拉去了趟卫生间。她从柜上把已经听不到狗叫的缸子拿下来,放进一小块松软的面包,然后用内线给部长打了个电话。部长马上就接了。他很高兴接到柯拉的电话,他希望很快能有重要的新闻。柯拉问,如果需要请求紧急援助的话,何时。用什么方法能与部长取得联系?部长说,明天他将出国进行国事访问。但晚上和夜里在家——因此,他随时可为柯拉效劳。