这对杨纳士来说,是太过分了。“大家下车,除了赶车人和小孩子。”他下了命令。“大家帮忙推。老家伙已经尽了力量,也该有人帮忙了。它干得挺出色。”杨纳士几乎从轮椅上推着马车前进。所有的男孩都从车上跳下来了。连锡贩也从前座上翻身下了车,让他妻子拿着缰绳。
在堤顶,杨娜惊讶得目瞪口呆。但马车到堤顶时,她才说出话来。“那是我家杨纳士?是杨纳士的声音?”
马车已经上了堤顶,在妇女们跟前停住。杨纳士的轮椅从车后出来,他骄傲地把自己推到吃惊的妻子面前,得意洋洋地说:“当然是杨纳士!你以为是谁──圣诞老人?”
“虽然不是圣诞老人,但是跟圣诞老人一样好!”那妇人轻轻地说。
杨纳士转动轮椅,向海面望去。他看到老杜瓦和莱娜被水包围着,站在翻了身的船底上,水已经没到膝盖。他再次向海外嘹望。他坐在轮椅里,几乎颤抖起来。他闻着强烈的海的气息,张大了嘴,深深地呼吸着。他在堤上,下面的海像雷鸣似地上潮。此刻,他又处在熟悉的世界之中了。
他摇摇头,不去想这些,立刻开始指挥。“把车上所有的孩子和锡器统统搬下来,放在堤上,”他说。“不能让锡贩的货物被海水打湿、生锈,可是我们得用这辆马车把老人和小姑娘救回来。大家帮忙,要小心些。如果我对我的大海和潮水的脾气还没记错,那么大概只要半小时,船上的两个人就会没过顶了。所以快把东西拿下来,放整齐,不要碰扁,也别乱丢。”
妇女们、孩子们,都忙着把车上的东西搬下来。一个妇人想起了那个农夫,急忙跑去通知他,不必来了。
“咳,锡贩!”杨纳士叫道。“你的马敢下海吗?会不会害怕?”
“它不怕,”锡贩立刻说。“它习惯下海。只要靠近海,差不多每一次都带它到海水里,泡泡他走累了的脚板。它喜欢泡。”
“好!”杨纳士说。他观察了一下马蹄。“不错,看得出来,是匹卖力的老马。宽大的蹄子很有用,至少马车到海里去时,不会陷进污泥里—它的蹄子像雪鞋。”