他们更使劲,拔得脸象草莓那么红,直到力气用完,拔不动了,一个接一个地向后倒在别人身上。星星一动不动,牢牢地嵌在犄角上。
“嘘嘘嘘!”国王说,“秘书,你查查百科全书,看关于犄角上嵌着星星的牛是怎么说的。”
秘书跑下来爬进王座下面。现在他拿着一本绿色大书爬出来。这本书一直放在那儿准备国王查什么东西用的。
他很快地翻书。
“关于这件事什么都没说。陛下,只有一个讲牛跳过月亮的故事,这故事你都知道了。”
国王擦擦下巴,这样可以帮助他思考。他苦恼地叹了口气,望着红母牛。“我能说的就是,”他说,“你最好也试试这么办。”
“试试怎么办啊?”红母牛说。
“跳过月亮呗,也许有效。不管怎样,值得一试。”
“叫我跳?”红母牛说,看着国王有点生气。
“对,不叫你跳,还叫谁跳呀?”国王不耐烦地说,他正急着要去理发。
“陛下,”红母牛说,“我求求你别忘了,我是一头正派体面的牛,从小受到教育;太太小姐不该跳。”
国王站起来对它摇摇他的权杖。
“牛太太,”他说,“你是来叫我出主意的,主意我已经出了。你想一辈子这样跳舞吗?你想一辈子挨饿吗?你想一辈子不睡觉吗?”
红母牛想起蒲公英可口芬芳的甜味,想起草原上躺下去多么柔软,想起名跳累的腿能停下来休息该多好。它不由得对自己说:“也许就跳一回吧,这没什么关系,除了国王也没人知道。”
“你看这有多高呢?”它一面跳一面大声问。