又红又胖的彼得斯太太,象尼俄柏或者尼亚加拉①那样涕泗滂沱,伸出双臂一把抱住她的丈夫,软瘫在他身上。彼得斯先生原可以设法把那张钞票从它的存放处掏出来,但是他的胳臂被箍得紧紧的,动弹不得。
①尼俄柏:希腊神话,尼俄柏有七子七女,嘲笑只有一子一女的拉东娜,拉东娜的子女把尼俄柏的子女全部射死,尼俄柏悲痛而绝,化为一块终年淌水的岩石。尼亚加拉是美国东北部的大瀑布。
“你爱我吗,詹姆斯?”彼得斯太太问道。
“爱极啦,”詹姆斯说,“不过——”
“你不舒服啦!”彼得斯太太嚷道。“你脸色怎么这样苍白,样子这样乏力?”
“我觉得虚弱。”彼得斯先生说。“我——”
“哎,等一会儿;我知道是什么道理。等一会儿,詹姆斯。我马上就来。”
临去之前,彼得斯先生的妻子又搂了他一下,劲道之猛使他想起了可怕的土耳其人。她随即匆匆跑出房间,下了楼。
彼得斯先生把两手的大拇指钩着背带。
“行啦,”他向天花板吐露说,“我把她骗上手啦。没想到我老婆心肠居然这么软。嘿,先生;我岂不是下西区的克劳德梅尔诺特②?我现在十拿九稳,准能把那块钱弄到手。不知道她出去干什么。大概是去告诉二楼的马尔登太太,说我们又和好如初了。我得记住。没用的东西!拉格斯代尔还说要揍她呢!”
②克劳德梅尔诺特:英国作家利顿所著《里昂夫人》中的人物,他是园丁的儿子,伪装成科莫亲王,赢得了女主角的欢心。
彼得斯太太拿着一瓶菝葜水①回来了。
①菝葜是一种藤本植物,根茎可入药,有祛风解毒的作用,沙示汽水中有此成分。
“幸好我有那一块钱。”她说:“你身子全垮啦,宝贝。”
彼得斯太太把那东西倒出一匙,塞进他嘴里。接着,她坐到他腿上,喃喃地说:
“再叫我一声亲亲,詹姆斯。”
他一动不动地坐着,被他的有血有肉的春天女神镇住了。
春天来了。
拉格斯代尔先生和基德先生口干唇焦,坐立不安地呆在联合广场的长椅上,等着达太安和他的那块钱。
“我一开始就该掐她的脖子。”彼得斯先生暗忖道。