奥得里说道:“可不是吗!”
埃佩农喊om起来:“这真荒唐,居然去同一个毫无疑间会杀死你的人决斗,这就好像同一个稳赢的人去赌掷骰子一样。”
“公爵先生,您在接受挑战之前早就应该想到这一点。”
埃佩农说道:“该死,我不去决斗了。我的加斯科尼人不是白当的。傻瓜才会心甘情愿地去送死,尤其是年纪只有二十五岁的时候。我想过了,只有这样做才合理。等一等,让我来问你。”
“请问吧。”
“你说,比西先生是不是肯定能杀死我?”
“我一点也不怀疑。’”。
“如果他这么有把握,那就不是一场决斗,而是谋杀了。”
“事实是这样。”
“既然是谋杀,见鬼!
“那又怎么样?”
“那就应该允许用……来防止谋杀。”
“用什么?”
“用……暗杀”
“那当然。”
“既然他想杀死我,谁能够阻止我先杀死他?”
“啊!我的天主!没有什么能够阻止您,我也早就这么想了。”
“我的推理清楚吗?”
“非常清楚。”
“合理吗?”
“十分合理。”
“不过,我不愿意像他对待我那样,残酷地亲手去杀死他,因为我厌恶流血,我要让别人为我代劳。”
“换句话说您是想雇用刺客?”
“是的,就像吉兹先生和马延先生对付圣梅格兰一样。”
“您得花一大笔钱。”
“我准备出三干埃居。”
“三千埃居您只能雇用六个人,假如他们知道对手是谁的话,这笔钱只能找到六个人。”
“还不够吗?”
“六个人!他们碰还没有碰到他,比西先生早已杀掉四个人。您还记得圣安托万街的那场殴斗吧,他刺伤了熊贝格的大腿,您的臂膀,而凯吕斯则几乎送了命。”
埃佩农说道:“在必要时我愿意出六干埃居,见鬼!我干一件事,一定要把它做好,不能让他脱逃。”
奥利里说道:“您自己有人吗?”
埃佩农答道:“我在各处都有一些人,他们是些失业的人和退伍的士兵,但都很勇敢,不亚于威尼斯和佛罗伦萨的勇士。”
“很好!很好!不过您得当心点。”