远处传来姑娘们欢快的吵嚷声,热闹得像在林子里面开舞会。
瓦斯科夫一边喊着,一边向林子边缘跑去。他借助树木做掩护,渐渐接近了林子的边缘。他卧倒在树丛中,用望远镜向对面观察。对面林子的望远镜镜片,在阳光的反射下,发出刺目的亮光。瓦斯科夫嘴角牵起冷冷一笑,低声自语道:“你也不算是什么老手。”
他揪了一把青草,放在嘴里嚼烂,然后把嚼烂的草渣,均匀地涂抹在自己望远镜的镜片上。看着自己的“杰作”,瓦斯科夫放心地把望远镜放在自己的眼睛上,认真地观察着对方的动静。
在瓦斯科夫的后面,姑娘们仍旧欢天喜地地叫嚷着,一棵棵大树应声倒下。
热妮亚用木棍用力敲打着树干,喊着:“顺——山——倒——哟——”
丽达冲了上来,问热妮亚:“准尉同志呢?”
“已经到前面去了。”
热妮亚和丽达悄悄地朝准尉爬了过来。见他正看得聚精会神,热妮亚忙问:“在哪儿呢,在哪儿呢?”
瓦斯科夫指着对面林子里的亮光,小声说:“他们现在停下来了,我们的动作奏效了。可是敌人并没有完全按照我们的意图办,他们在等待。”
“再逼他们一下。”丽达说。
“对。逼他们离开这里,去绕廖共托夫湖。”
“怎么逼?”丽达问。
“前面有一道小河,我带热妮亚、索妮娅、嘉尔卡过了河,绕到他们的侧面,再演一出伐木工人的戏,让他们感到两面都有人。”瓦斯科夫用目光征询着热妮亚和丽达的意见。
“就我一个人留在这边?”丽达有些担心。
“刚才那么一折腾,他们已经认定这边人很多了。他们轻易不会从这强行通过,留下你一个人,再放上一把火,再喊上两句,差不多了。”
丽达点点头。
“走。”瓦斯科夫招呼上热妮亚、索妮娅和嘉尔卡,向林子的另一个方向潜行。那是一条由山上流淌下来的溪流,清澈的水哗哗响着,看上去并不算深。热妮亚脱下鞋,毫不犹豫地?了过去。嘉尔卡蹲在河边,费劲地想解开桦树皮鞋上的绳子。
瓦斯科夫走了过来:“我把你抱过去。”
“瞧你说的,准尉。”
“就这么办,水冷得像冰,你病还没好。”瓦斯科夫蹲下身子,抱起了嘉尔卡。
嘉尔卡一只手搂住准尉的脖子,突然,她显得不自在起来,浑身扭动着,脸涨得通红。
“为什么要扭?”瓦斯科夫不解地问。
“还是让我自己来吧。”嘉尔卡不好意思地说。
“搂好。”瓦斯科夫没有注意到嘉尔卡的羞涩,抱着她踩进了水中。
索妮娅把靴子挂在肩上,撩着裙子,蹒跚地走在前面。
“您像抱小孩似的……”嘉尔卡说着,害羞地把头埋进了瓦斯科夫的肩膀上。
“嗬,这水呵!哎唷!”索妮娅失声叫了一下,裙子落了下来,下摆拖进水中。
“撩起裙子!”瓦斯科夫气呼呼地在后面嚷了起来。
索妮娅立刻撩起裙子。她站住了,扭回头来,莞尔一笑:“这个命令,操典上可没有,菲道特。叶甫格拉维奇。”
“是的,操典是人制定的。我会建议在操典上加上,比如,过河一定要撩起裙子,男兵可以在特殊的情况下抱着女兵……”
瓦斯科夫居然也开起了玩笑,索妮娅乐了。
嘉尔卡贴近瓦斯科夫耳边,悄声说:“准尉同志,您可真够脸皮厚的。”
小分队顺利涉过溪水,在对岸登陆。在瓦斯科夫的指挥下,姑娘们迅速投入了另一场“表演”.
躲在林子里的“眼镜”和“蓝眼睛”突然听到从另一侧传来的叫喊声,这让他们大惊失色。“眼镜”把望远镜移向发出叫喊的方向仔细侦察,然后爬起身子,向林子的另一边悄悄潜去。“蓝眼睛”警惕地紧紧地跟了上去。他们钻到面向溪流的方向,把自己隐蔽好,趴在地上抬起望远镜。
对面的小山上树枝摇曳,人声笑语。