他慢慢地又走到岩石的后面去了。
由于两个太阳的曝晒,霍洛伦全身都感到疼痛,他有一种被烤熟了的感觉。
突然,一道灵光在他的脑海中闪过。找到了,霍洛伦找到了摆脱困境的方法。
归根结蒂,麦克斯是个蠢货,他的判断令人想起那个并于古希腊哲学家柏拉图的笑话:
柏拉图将人称作没有羽毛的两脚动物,而狄奥研究了鸡之后,宣称柏拉图的定义也适用于鸡──那些拔了毛的鸡。于是柏拉图只好另作补充,进一步明确,人是没有羽毛,有扁平指甲的两脚动物。
麦克斯对人的理解可无法像柏拉图一样,进一步明确自己的概念。于是霍洛伦决定试一试自己的方法。
“麦克斯,我的老伙计,”他低声自语,“你看,一只拔了毛的鸡走过来了,更确切地说,是一只没有拔完毛的鸡”
最后,霍洛伦终于用了一个绝妙的办法战胜了机器人。
毕丁和詹姆斯过了几天回到营地,遇到了霍洛伦时,他已失知觉,这是脱水和日射所造成的。
在失去知觉之前,他写了张纸条:“我没有口令,无法回营房。请通知工厂给守卫的机器人装上应急线路。”
毕丁感到莫名其妙,只好去问麦克斯。
麦克斯诉说了全部情况。
“那后来又是怎么回事?”毕丁问道:“他怎么会进入营房的?”
“他根本没进来,”麦克斯答道,“他是突然出现在营房中的。”
怎么回事?毕丁和詹姆斯对望一眼,深感不解。
好在麦克斯的光眼睛记录了后来所发生的一切,能让他们看看到底发生了什么:炎热,太阳,沙。我不理睬一切。我守卫着营房的边界,不让星球上的人进入。
从岩石的后面出现一个什么动物,在沙漠上向我走来。这是一只庞然大物,毛发从它的头上披下来,用四肢爬行着。我命令它站住,它向我吼叫。我再次威厉地命令它站住,并拔出武器威胁它。这个动物吼叫着,不理睬我的威胁继续向营房爬去。我回想起规定,我知道,无论是地球人,还是这星球上的人都是有理性的智慧生物,他们都善于思考,并能用语言表达思维。当我命令他站住时,他总会站住;问他口令时,一定会回答;拿武器威胁他时,他一定会害怕。唯一区别在于地球人知道口令,而这星球的人不知晓。
因此,我得出结论:任何不回答我的口令的动物,必定没有回答的能力,也就不必理睬它。
对于鸟和爬行动物,可以不予理睬,对于这个从我身边爬过去的动物,也可以不予理睬。我没有注意这个动物。
这是怎么回事?霍洛伦突然出现在营房中,由于脱水和日射而痛苦万分,那只爬过我身边的动物却无影无踪地消失了。而那位很像霍洛伦的这星球的人,看来仍躲在岩石后面呢……