柯拉走进几乎空无一人的餐厅。
手拿餐巾的服务员竭力在外国女士面前献殷勤:“您的桌子在右边靠窗的位置。”
他装作没看见包子的样子——要知道不应该招惹外国人,并低估他们的危害。
柯拉第一件事就是端起桌上的那盘燕麦粥,放到椅子腿旁。
“吃吧,苦命的家伙。”
包子郑重地看了眼翻译。
他一副受到欺侮的样子,站在远离桌子的地方。门房正在固执地大声和服务员争执,后者因为他不放下地板刷,不让他进餐厅。
“梅里,”柯拉说,“请坐下和我一起吃。”
梅里只是摇摇头。
柯拉入座了。两个鸡蛋,面包,果酱——这是始于英王伊丽莎白一世的标准套餐。
她拿起一片面包,抹上果酱。
“听着,梅里,”她说,“这只让您如此讨厌的狗,昨天夜里牺牲自我,为我们的侦察作出了难以估量的贡献。”
“什么?”
“就在您像个牲口一样喝得烂醉,美美地睡大觉的时候,我和包子正在郊区公路的第十七警卫队,在那里进行侦察。顺便说一句,您的职位应该了解这些情况。在审察一个可疑目标时,需要鉴别车里装的是什么肉。包子主动跳出来协助侦察。您知道吗,梅里,如果那是龙肉的话,我们现在就见不到旁边这位小英雄了。它吃了肉,幸运的是,仍然活着。但它目前仍在我的监控之下,不排除它随时遭到惨死的可能。我们的志愿者的职责就是这样的。您明白了吗?”
翻译使劲点了点头,好像耳朵进了水,没有答话。
“包子,”柯拉说,“别走神。不是每天都能给你一头牛的。今天就委屈你吃燕麦粥吧。”
包子叹了口气,把燕麦粥喝光了。
翻译坐到桌边,他不知道柯拉是开玩笑,还是当真在没有他帮助的情况下进行了侦察。趁柯拉用完早餐回房间取外衣的功夫,他忙不迭地扑向电话。原来,柯拉说的是真的。他开始小心谨慎地对待包子,尽管并不掩饰对它的反感。
与翻译梅里不同,里昂多尔中手部长即文化部长先生已经清楚夜里在第十七警卫队发生的事以及柯拉奥尔瓦特所起的作用。
他在挂有自己列祖列宗画像的宽敞的办公室里接见了来访者。
“非常高兴,非常高兴!”他说着,挽着柯拉的胳膊肘把她领到椅子前。墙角有两把椅子,因此,翻译只能站在旁边了。
“我们需要翻译吗?”部长问。
他是新派政治家的代表,所以毫无疑问地倾向于打破常规。接见柯拉本应穿常礼服,可他却穿了件西装。除此之外,部长黑色的小胡子和长长的卷发也完全不符合标准。
“翻译根本不懂俄语,”柯拉毫不留情地指出,“并且还酗酒。”
“啊,多么无耻!”翻译大声嚷起来。
但是柯拉现在并不担心由于自己的评价,可怜的老小孩会丢掉饭碗。他为秘密部门效劳,文化部长管不到他。
部长也清楚这一点,所以只是叹了口气说:“我不会久留您,我知道您急着要去饲养场,昨天晚上那里再一次发生了失踪事件。或许可以设想,这些恶棍想向您显示,他们更强大、更狡猾……我非常愤慨,是的,非常愤慨。我疑心在这些强盗背后有一种反动势力,他们幻想着复仇,极欲重建旧的封建秩序……我们的所有希望都维系在您身上,奥尔瓦特女士。我已经听说您夜里的功绩——是的,我找不到别的词汇——就是功绩,就是在夜里。在郊区公路第十七警卫队。
激动不已的部长把手放到柯拉的膝盖上,好像在表达对她的功绩个人的、甚至是隐秘的兴趣。
“谢谢,”柯拉说,“我确实急着去饲养场。”
“如果您有任何问题、要求、愿望,我亲爱的,我愿随时为您效劳,不论白天还是夜晚。这是我的地址,包括家里的电话,请您拿着……”
他把名片递给柯拉。
“请问,”柯拉对他说,“请问您个人的,作为普通人的意见是什么?”