[20]窜句:穿凿古人的文句。
[21]游心:驰骛心思。 坚白、同异:是战国名家的两个重要论题,详见《齐物论》。
[22]敝跬:跛而用力之貌,谓竭尽心力。
[23]扬:杨朱,字子居,宋人。 墨:墨翟,宋大夫。
[24]至正:最纯真的道德。
彼正正者[1],不失其性命之情[2]。故合者不为骈,而枝者不为跂[3];长者不为有余,短者不为不足。是故凫胫虽短[4],续之则忧;鹤胫虽长,断之则悲。故性长非所断,性短非所续,无所去忧也。意仁义其非人情乎[5],彼仁人何其多忧也?
且夫骈于拇者,决之则泣[6];枝于手者,龁之则啼[7]。二者或有余于数,或不足于数,其于忧一也。今世之仁人,蒿目而忧世之患[8];不仁之人,决性命之情而饕贵富[9]。故意仁义其非人情乎[10]?自三代以下者,天下何其嚣嚣也[11]?
且夫待钩绳规矩而正者[12],是削其性者也[13];待绳约胶漆而固者[14],是侵其德也;屈折礼乐[15],呴俞仁义[16],以慰天下之心者,此失其常然也[17]。天下有常数。常然者,曲者不以钩,直者不以绳,圆者不以规,方者不以矩,附离不以胶漆[18],约束不以纆索[19]。故天下诱然皆生而不知其所以生[20],同焉皆得而不知其所以得。故古今不二,不可亏也。则仁义又奚连连如胶漆纆索而游乎道德之间为哉[21],使天下惑也!
【注释】
[1]正正:当为“至正”之误。
[2]情:实。
[3]跂:当为“岐”字之误。
[4]凫(f扶)胫:野鸭的小腿。
[5]意:料想。
[6]决:剔开。
[7]龁(h禾):咬掉。
[8]蒿(ho好平声)目:目昏乱不明的样子。
[9]决:溃乱。 饕(to涛):贪求。
[10]意:料想。
[11]嚣嚣:喧嚣竞逐。
[12]钩:木工划曲线的工具。
[13]削:戕害。
[14]约:指绳索。
[15]屈折:屈身折体。
[16]呴(x须)俞:和悦的样子。
[17]常然:真常自然之性。
[18]离:通“丽”,依附。
[19]纆(m墨):黑色的绳子。
[20]诱然:犹“油然”。
[21]奚:何。 连连:相续的样子。
夫小惑易方[1],大惑易性[2]。何以知其然邪?自虞氏招仁义以挠天下也[3],天下莫不奔命于仁义,是非以仁义易其性也?故尝试论之,自三代以下者,天下莫不以物易其性矣。小人则以身殉利[4],士则以身殉名,大夫则以身殉家,圣人则以身殉天下。故此数子者,事业不同,名声异号,其于伤性以身为殉,一也。臧与谷[5],二人相与牧羊而俱亡其羊[6]。问臧奚事[7],则挟筴读书[8];问谷奚事,则博塞以游[9]。二人者,事业不同,其于亡羊均也[10]。伯夷死名于首阳之下[11],益跖死利于东陵之上[12]。二人者,所死不同,其于残生伤性均也。奚必伯夷之是而盗跖之非乎!天下尽殉也,彼其所殉仁义也,则俗谓之君子;其所殉货财也,则俗谓之小人。其殉一也,则有君子焉,有小人焉。若残生损性,则盗跖亦伯夷已,又恶取君子小人于间哉[13]!
【注释】