“等我把土选好,必要的话,再加以改良以后,我们就把三个球根分开。你拿一个,我以后会告诉你哪一天种在我选中的泥土里;只要你照我的指导照料它,一定会开花的。”
“我一秒钟也不离开它。”
“你再给我一个,我要试着种在我的房间里,在我看不到你的时候,可以帮助我消磨漫长的时间。说实在的,我对这一个不抱什么希望,我事先就把这个不幸的球根看作是我的自私的牺牲品。不过,太阳有时候也照到我这儿来。我要尽量利用一切人为的条件,甚至连我的烟斗的热气和烟灰都要加以利用。最后,我们,或者不如说你一个人,把第三个球根保存起来,万一头两次试验都失败,我们还有一个最后的希望。这样,亲爱的萝莎,我们就不可能得不到我们的十万弗罗林的嫁妆,也不会享受不到看见我们的事业成功的那种莫大的快乐。”
“我已经明白了,”萝莎说,“我明天就把土带来。让你替你自己和替我选择。至于你用的那份,我得分好儿趟拿来,因为我一趟只能给你带一点儿。”
“啊!我们不必着急,亲爱的萝莎;我们的郁金香至少要过整整一个月才能种。所以,你看,我们有的是时间;不过你会完全遵照我的指示种你的那个球根,是不是?”
“我答应你一定遵守。”
“球根一种下,你要把有关幼苗的一切情形告诉我,比方说天气的变化,小道上的脚印,花坛上的脚印。你夜里要留心听听我们的花园里是不是常常有猫来。在多德雷赫特的时候,就有两只这种该死的畜生把我的两个花坛都糟蹋了。”
“我一定留心听。”
“有月亮的日子……你的窗日朝着花园吗,我亲爱的孩子?”
“我的卧房的窗户正好对着它。”
“好。有月亮的日子,你要看看墙洞里有没有耗子出来。耗子看见东西就咬,最可怕;我见过好些不幸的郁金香培植者,他们痛心地责备诺亚①,不该在方舟里放上一对耗子。”
①诺亚:《圣经》故事中洪水灭世后人类的新始祖。在大洪水时由上帝启示乘方舟得免于难。他把动物每样放了一对在方舟里,所以生物的种族才能在洪水退后延续下来。
“我一定看,如果有猫或耗子……”
“那么,你就告诉我。还有,”望拜尔勒继续说,他自从被监禁以后,变得多疑了,“还有一种动物,比猫和耗子更可怕!”
“什么动物?”
“人!要知道,亲爱的萝莎,有的人为一个弗罗林,为了这一点钱甘愿冒做苦工的危险;所以一个值十万弗罗林的郁金香球根就更有理由偷了。”