好学文苑网:经典文学资源分享平台
学段:职业成长  学科:文学  发布:2022-05-04  ★★★收藏章节〗〖手机版

没有不曾下过毒药的酒卮,

它把健康的身体毁灭无余,

没有不曾引诱过淑女的首饰,

也没有刀剑不曾把盟约撕毁,

冷不防从敌人的背后洞剌。

靡非斯陀

姑太太!你对时务太不明了。

做了的事情已经过去!过去的事情已经做了!

我劝你赶快花样翻新!

只有新鲜的玩意儿才吸引我们。

浮士德

还是别忘掉自己!

我管这叫作年市!

靡非斯陀

人潮的旋涡向上涌去;

你以为挤人,其实是人在挤你。

浮士德

到底那人是谁?

靡非斯陀

仔细看看!

那是黎莉蒂。

浮士德

是谁?

靡非斯陀

亚当的前妻。

请你注意她那美丽的头发,

和那唯一无二的装饰。

她要是藉此勾引上了青年,

决不轻易将他放弃。

浮士德

那儿坐着两个女人,一老一少;

她们似乎已经跳舞够了。

靡非斯陀

今天晚上不许休息。

跳舞又开始了,来吧!咱们也玩玩去。

浮士德

(和少女跳舞)

我做一梦真有趣:

梦见苹果树一株,

两个苹果耀枝头;

诱我攀上树梢去。

美女

苹果滋味你贪嗜,

乐园从来就如是。

我真欢喜不自持,

我的园中也结实。

靡非斯陀

(和老妪跳舞)

我做一梦真尴尬:

梦见一树两分杈,

杈中有个大窟窿;

虽大却也快活煞。

老妇

我以至高无上礼,

欢迎马脚老骑士!

只要阁下不嫌弃,

就请上来试一试。

臂部见鬼者

该死的家伙!你们胡闹些甚?

我不是久已证明,

鬼怪不能在世上合法生存?

你们居然跳起舞来,如同普通常人!

美女

(跳舞)

他要在咱们舞场上干什么?

浮士德

(跳舞)

唉!他是个十处打锣九处在的家伙。

别人跳舞,他就东说西说。

要是有一步不经过他信口雌黄,

那步就等于没有跳过。

咱们要向前跳,最容易惹他光火。

你们如果只兜圈子,

像他推动那陈年的石磨,

那他倒还认可;

如果向他问好,那他更是快活。

臀部见鬼者

你们还在那儿!真是岂有此理!

快些消失!社会已经移风易俗!--

魔男魔女完全不懂规矩。

人智已经这么开明,堤格尔还有闹鬼的把戏!

我将迷信扫除了许多日子,

总是扫除不清,真是岂有此理!

美女

你就停止唠叨吧,别使我们感到无聊!