好学文苑网:经典文学资源分享平台
学段:职业成长  学科:文学  发布:2022-05-06  ★★★收藏章节〗〖手机版

奥丽维娅 那是到达恋爱的一个阶段。

薇奥拉 不,此路不通,我们对敌人也往往会发生怜悯,这是常有的经验。

奥丽维娅 啊,听了你的话,我倒是又要笑起来了。世界啊!微贱的人多么容易骄傲!要是作了俘虏,那么落于狮子的爪下比之豺狼的吻中要幸运多少啊!(钟鸣)时钟在谴责我把时间浪费。别担心,好孩子,我不会留住你。可是等到才情和青春成熟之后,你的妻子将会收获到一个出色的男人。向西是你的路。

薇奥拉 那么向西开步走!愿小姐称心如意!您没有什么话要我向我的主人说吗,小姐?

奥丽维娅 且慢,请你告诉我你以为我这人怎样?

薇奥拉 我以为你以为你不是你自己。

奥丽维娅 要是我以为这样,我以为你也是这样。

薇奥拉 你猜想得不错,我不是我自己。

奥丽维娅 我希望你是我所希望于你的那种人!

薇奥拉 那是不是比现在的我要好些,小姐?我希望好一些,因为现在我不过是你的弄人。

奥丽维娅 唉!他嘴角的轻蔑和怒气,

冷然的神态可多么美丽!

爱比杀人重罪更难隐藏;

爱的黑夜有中午的阳光。

西萨里奥,凭着春日蔷薇、

贞操、忠信与一切,我爱你

这样真诚,不顾你的骄傲,

理智拦不住热情的宣告。

别以为我这样向你求情,

你就可以无须再献殷勤;

须知求得的爱虽费心力,

不劳而获的更应该珍惜。

薇奥拉 我起誓,凭着天真与青春,

我只有一条心一片忠诚,

没有女人能够把它占有,

只有我是我自己的君后。

别了,小姐,我从此不再

来为我主人向你苦苦陈哀。

奥丽维娅 你不妨再来,也许能感动

我释去憎嫌把感情珍重。(同下。)

第二场 奥丽维娅宅中一室

托比培尔契爵士,安德鲁艾古契克爵士及费边上。

安德鲁 不,真的,我再不能住下去了。

托比 为什么呢,恼火的朋友?说出你的理由来。

费边 是啊,安德鲁爵士,您得说出个理由来。

安德鲁 嘿,我见你的侄小姐对待那个公爵的用人比之待我好得多;我在花园里瞧见的。

托比 她那时也看见你吗,老兄?告诉我。

安德鲁 就像我现在看见你一样明白。

费边 那正是她爱您的一个很好的证据。

安德鲁 啐!你把我当作一头驴子吗?

费边 大人,我可以用判断和推理来证明这句话的不错。

托比 说得好,判断和推理在挪亚⑧还没有上船以前,已经就当上陪审官了。

费边 她当着您的脸对那个少年表示殷勤,是要叫您发急,唤醒您那打瞌睡的勇气,给您的心里燃起火来,在您的肝脏里加点儿硫磺罢了。您那时就该走上去向她招呼,说几句崭新的俏皮话儿叫那年轻人哑口无言。她盼望您这样,可是您却大意错过了。您放过了这么一个大好的机会,我的小姐自然要冷淡您啦;您目前在她心里的地位就像挂在荷兰人胡须上的冰柱一样,除非您能用勇气或是手段干出一些出色的勾当,才可以挽回过来。

安德鲁 无论如何,我宁愿用勇气;因为我顶讨厌使手段。叫我做个政客,还不如做个布朗派⑨的教徒。