同样罕见的,也许还有盘中佳肴的质量,这是一顿
精心烹调的饭菜,做得十分讲究,可以毫无愧色地
说,巴黎人在最盛大的晚宴中也从未品尝过这种菜
肴,这使我想起让德厄尔城堡的某些手艺高超
的女厨师。甚至连肥鹅肝也同平时称之为鹅肝被端
上饭桌的那种淡而无味的鹅肝酱判若二物。
--------
①卢夫西恩位于伊夫林省,迪巴里夫人于1793年被捕时在此地居住。
②迪巴里夫人(1743—1793),路易十五的最后一个情妇。
据我所知,简单的土豆冷盘做得这样好的地方不多,
土豆象日本的象牙钮扣那样结实,象中国渔妇用来
在刚捕到的鱼上浇水的小象牙勺那样油光。在我面
前的威尼斯玻璃杯中,红葡萄酒的珠光宝气,是蒙
达利维先生那儿买来的一种出色的莱奥维尔酒①所
赋予的;平时端到最豪华的餐桌上的菱鲆并不新鲜,
鱼背上的骨头因长途运输而突出,现在看到端上一
条与此毫无相象之处的菱鲆,这对于眼睛的想象来
说是一种乐趣,我敢说,对于过去称为嘴巴的想象
来说也是一种乐趣;这种菱鲆不是象名门望族的许
多厨师长那样用称为白沙司的淀粉糊来烧的,而是
用五法郎一斤的黄油制成的真正的白沙司烧的;这
条菱鲆盛在一只成化时代的美妙盘子里,盘子中间
有一条条紫红色的横线穿过,犹如海上日落时有一
群龙虾滑稽可笑地游过,龙虾的硬壳凹凸不平,画
得极为出色,仿佛龙虾长在活的甲壳之中,盘子的
边口上画着一个中国小孩钓上一条鱼,银灰色的鱼
肚使珠色变得神奇迷人。我对维尔迪兰说,用这套
餐具吃这种精美的菜肴,对他来说想必是一种高尚
的乐趣,因为现在任何亲王的餐具橱里都没有这种
餐具。
--------
①莱奥维尔酒是波尔多产的一种名葡萄酒。
女主人听到后忧郁地对我说:‘看来您对他并不了
解。’于是她对我谈起自己的丈夫,说他是个怪人,
对所有这些美好的事物都无动于衷,‘一个怪人,’
她重复道,‘是的,正是如此,这个怪人宁愿去喝
一个诺曼底农庄新酿制的一瓶大众化的苹果酒。’
这个可爱的女人所说的话,表明她对一个地区的特
色确实喜爱,她以无限的深情和我们谈论他们曾经
居住过的诺曼底,说诺曼底将成为英国式
的大花园,有劳伦斯①式的高大树木的芳香,有草
如柳杉叶、象天鹅绒般柔软的天然草坪,草坪的四
周是玫瑰红的绣球花,犹如瓷器的边缘,还有揉皱
的黄玫瑰花,玫瑰花散落在农民的门口,门前两棵
梨树的枝叶互相缠绕,镶嵌在门上,如同一块装饰
华丽的招牌,那落花使人想起古基埃尔的青铜镶饰
上一个花枝的自由掉落。她还说诺曼底将使去度假
的巴黎人感到十分意外,它受到每个园地的栅栏保
护,维尔迪兰夫妇对我说,他们可以进入所有的栅
栏。在一天结束时,所有的色彩都在睡意中消失,唯
一的亮光来自几乎是凝结的大海,带有脱脂牛奶的
蓝色(‘不,同您所知道的大海毫无相同之处,’我
邻座的夫人激烈反对道,以作为对我的回答,我当