“也许是这样,孩子,”侦察员等年轻的莫希干人说完,咕哝着说,“发高烧是不能像治牙痛那样来治的。那就走吧,雾愈来愈浓啦。”
“等一等!”海沃德喊道,“先把你们的意图给说说。”
“说起来很简单,不过成功的希望不大,但总比没有办法好。你瞧,”侦察员用脚踢了踢那块不能再伤人的铁块,说,“这些炮弹把从堡垒通这儿路上的泥都给耕过来了。要是没别的记号可认,咱们就沿这犁沟走。话就不用再多说啦,跟我走吧。要不,等我们走到半路,雾就散了,那我们就成了双方射击的目标啦。”
海沃德也很了解,在这紧要关头,事实上最需要的是行动,而不是空话;因此他便走到两姐妹的中间,拉起她们快步朝前走去,眼睛则紧紧盯住走在前面的侦察员的模糊身影。只一会儿工夫,事实就证明鹰眼对浓雾的力量并没有夸大,他们才在浓雾中走出二十来码,队伍里的人,相互之间就很难看得清楚了。
他们向左拐了一个小圈,而且已经朝右边拐了回来,按海沃德估计,他们已经走过到达威廉亨利堡的一半路了;这时,突然传来一声严厉的喝问,显然声音就发自二十来英尺远的地方。
“Qui va la?(是谁?)”
“继续前进!”侦察员低声命令说,重又带头拐向左边。
“继续前进!”海沃德跟着说了一声。这时,有十几个人的声音都在喝问“是谁?”而且人人的声音里都带着威胁的语调。
“C"est moi,(是我。)”海沃德用法语大声回答了一声,这时他已不是在带领两个姑娘,而是在拖着她们急急向前走了。
“Bete!-qui?-moi!(混蛋!‘我’是谁?)”
“Ami de la France.(法国人的朋友。)”
“Tu m"as plus l"air d"un ennemi de la France;arrete!ou pardleu je ie ferai ami du diable.Non!feu,camarades,fen!(我看,你倒像个法国人的敌人。站住!要是不听,我发誓马上把你变成鬼的朋友!准备射击,弟兄们!放!)”
这一命令立即被执行了,浓雾中响彻着几十枝枪同时发射的声音。幸亏,雾大瞄不准目标,子弹都落了空,从他们身旁嗖嗖而过,可是子弹离他们那么近,在大卫和两个姑娘听来,好像就在他们耳边擦过似的。喊声重又响起,这回可以清楚地听出,对方不仅命令继续开枪,而且命令追赶。海沃德把听到的话简单地解释了一下,鹰眼便停住了脚步,他迅速做出了决定,坚决地说:
“咱们也来向他们开火,他们会以为遇到了袭击,这样他们就会后撤,或者是停下来等待援军。”
这条计想得很妙,可效果并不好。法国人一听到枪声,整个平野都活跃起来了,到处都响起砰砰嘭嘭的枪声——从湖岸一直到最远的树林边。
“他们的全部军队说不定都会被我们吸引过来,还会引起一次总攻哩,”海沃德说,“继续向前冲,朋友,为了你自己的生命,也为了我们大家的生命!”
侦察员显然非常乐意这样做,但由于心急慌忙,拐弯时他竟迷失了方向。他把两边的面颊迎风试了试,感到都一样的凉。正在这进退两难的时候,恩卡斯突然发现了那条炮弹打出的垄沟。地面毗连着炸起了三个蚂蚁窝似的土堆。
“咱们就朝这方向走吧!”鹰眼弯身朝那方向看了看说,接着便立即沿那条垄沟前进。
叫喊声,咒骂声,互相呼应声,枪声,这时越来越紧,而且,显然发自四面八方。突然间,他们的眼前闪出一道强光,浓雾在滚滚上升了。几门大炮的轰鸣,掠过平野的上空,从群山那边传来了沉重的回声。
“这是堡垒里打出来的!”鹰眼突然转身喊道,“咱们真是吓懵啦,正在向林子里奔,这是往明果人刀底下送啊!”