好学文苑网:经典文学资源分享平台
学段:职业成长  学科:文学  发布:2022-05-04  ★★★收藏章节〗〖手机版
  • 背景色:
  • 字体颜色:
  • 字号: 加大
  • 默认
  • 前一章|242 / 1326|后一章

“你听!”菲利斯说道,“迈克,你是否意识到……”

菲利斯的说话声被两声枪响镇住了。

“准是如此,迈克!他们肯定上岸了!”

在遥远处响起了越来越多的嘈杂声。广场附近民房的窗户都开启了,人们惊恐地相互询问。一个男人冲出了屋门,拐了个弯,消失在通往海边的小街上面。人们的喊叫声愈来愈响,号哭声和射击声不绝于耳。

我迅即离开了窗户,击打着隔离邻室的那堵墙壁。

“特德!特德!”我高叫着,“快开灯!快把海边的灯群全部开启!”

我隐约地听到了他的答话。当我返回窗户之际,到处都已灯火通明。

除了一、二十个人经过广场,冲向海边以外,我们未曾发现任何异常情况。

接着,我听到特德从我们的室门口冲过的声音。

“我一定得……”我的话音未落,发现菲利斯已经不在我的身边。当我回头之际,她已经在给房门上锁了。

“我一定得去海边,”我说道,“我得亲眼看看……”

“不行!”她说着,随即用后背紧紧地抵住房门。

我张开了双臂恳求着:“菲尔,请你把门钥匙给我吧!”

“不行!”她坚决地说,并随手把钥匙扔出了窗外。

外面的广场已经亮如白昼,越来越多的人们在无目的地奔跑着。

“菲尔,请你离开房门,行吗?”

菲利斯一个劲儿地摇着头说道:“不要当傻瓜,迈克,你有你的工作要做。我们必须写出的报道,恰恰要从没有冲到外面一察究竟的人们那儿获知。”

我此时简直恨透了她,可她要比我明智得多。

“你看那儿!”她指着窗户说道。

我们一起走到了窗户旁。

在那条小街的入口处聚集着大片的人群,而另外一些人又冲回了广场。我们看到了特德,他拿着电影摄影机匆匆地返回了。

“出了什么事情?”我从窗口朝他呼喊着。

“不清楚,我冲不过去。他们都说那些东西已从海边向这儿冲过来了。”他边说边已进了我们旅馆楼下的大门。

这时我们见到了博克尔,他在下面呼叫着:“缪里尔在何处?有人见到她了没有?”

但无人回答。

“如果有人看见她,叫她立即进入室内。”博克尔在命令着,“你们其他的人一律留在原处,你们的任务是尽可能观察将要发生的一切。没有我的命令,谁也不得随意外出!特德,请把所有的电灯全部打开。”

惊慌失措的人们依然在毫无目的地四处奔跑着,五、六个男人卧倒在地,他们的枪口瞄准了小街的入口处。

接着,我们听到了碾压而发出的嘎嘎声和擦刮声。声音并不震耳,但却持续不停地响着。

一位牧师出现了,他伸出了双手,似乎在保护着所有的居民。

从狭窄的街道上传来了象是金属碰击石头发出的声响,伴随着木板和砖块等被碾碎的劈啪声。

我们终于第一次见到了那种海底坦克:一种暗灰色的金属弯曲物正在滑动着进入广场,它在行进过程中把房子撞了个粉碎。

人们射出的子弹无济于事。它缓慢地行进着,碾压和擦刮着街上的铺路石。没多久,我们已能看清楚它的全貌。

你只要想象一只横向被砍成两半的鸡蛋,并把其中半只鸡蛋的尖头朝前扣在桌上的情景;你再想象一下那半只扣着的鸡蛋的长度达三十至三十五英尺,呈暗灰似的铅色,就会构成一幅完美的海底坦克的画面。

我们目睹着它开进了广场,它的金属底部在移动着,发出了强烈的声响,但绝非机器声。它不能象汽车似地转弯,但能同时偏左、偏右或向前行进。紧接在第一辆后面,又出现了完全相同的第二辆。它偏左行进着,撞毁了一些屋子。第三辆坦克则径直地行驶到了广场的中心,然后停了下来。

靠在那位牧师旁边的人群纷纷散开了,但牧师却未曾移动分寸。他站在其中的一辆坦克前面,举起了双手想阻止它们进入。坦克依然旁若无人地、不紧不慢地行进着,把牧师碾在坦克下面。