好学文苑网:经典文学资源分享平台
学段:职业成长  学科:文学  发布:2022-05-06  ★★★收藏章节〗〖手机版

“这倒是真的。”两个反对者齐声说道。

“此外,”阿拉米斯一边说一边揪耳朵,揪得耳朵发红,就像他晃动双手,使双手发白一样。“此外,关于这一点,我写了一首回旋诗,去年拿给瓦蒂尔先生看过。那个大人物对我大加赞扬。”

“一首回旋诗!”耶稣会会长轻蔑地说。

“一首回旋诗!”本堂神甫不加思索地说。

“念念吧,念念你那首诗,”达达尼昂大声说,“这肯定能给我们换换空气。”

“不会的,这是一首宗教诗,”阿拉米斯说,“是以诗歌形式阐述神学。”

“真见鬼!”达达尼昂说了一句。

阿拉米斯显得非常谦虚,但也难免有点做作地说道:

“拙诗是这样的:

你们忍受着艰难的日子,为充满欢乐的过去痛哭;

你们的不幸将彻底消失,当你们只把眼泪献给天主,哭泣的天主之子。

达达尼昂和本堂神甫感到满意,耶稣会会长却固执己见。

“请当心神学作品里的世俗情趣。真的,圣奥古斯丁是怎样说的?Severussitclericorumsermo①。”

--------

①拉丁文,意为:“教士说教应该严肃。”

“对,说教应该明白畅晓!”本堂神甫说。

“可是,”耶稣会会长见自己的附和者理解错了,赶紧打断他,“可是,你的论文倒会使贵夫人们感到兴趣,如此而已。论成功,它只能与帕特吕律师①的辩护词是一路货色。”

“但愿如此!”阿拉米斯激动地说。

“您看,”耶稣会会长嚷起来,“在您的心灵里世俗的声音还很高,altissimavoce②。您附和世俗,年轻的朋友,我担心天恩救不了您。”

“请放心,尊敬的会长,我为自己担保。”

“世俗的自以为是!”

“我了解自己,神甫,我的决心是不可改变的。”

“那么,您顽固坚持继续写这篇论文?”

“我感到自己只能写这个题目,不能写别的题目。因此,我打算继续写下去。我这就根据你们的意见进行修改,希望明天你们会满意。”

“慢慢修改吧。”本堂神甫说道,“我们让心情愉快地工作。”

“是的,土地全播了种,”耶稣会会长说道,“我们不必担心一部分落在石头上,一部分掉在了路上,其余的被天上的鸟儿吃掉,avescoeliederuntillam③。”

--------

①法国十七世纪著名律师。

②拉丁文,意为“高声说话”。

③拉丁文,意即“剩下的被天上的鸟儿吃掉。”

“你和你的拉丁文一块见鬼去吧!”达达尼昂实在听不下去了,说道。

“再见,孩子,”本堂神甫说道,“明天见。”

“明天见,鲁莽的年轻人,”耶稣会会长说道,“您有希望成为本教会出类拔萃的教士,愿上天保佑不使这希望成为毁灭性的火焰。

一个钟头以来,达达尼昂如坐针毯地啃手指甲,现在开始啃手指头了。

两个穿黑袍的人站起来,向阿拉米斯和达达尼昂施过礼,就向门口走去。巴赞站在门外,以虔诚的兴趣偷听了整个辩论,这时赶忙上前接过本堂神甫手里的日课经,又接过耶稣会会长的祈祷经书,毕恭毕敬地在前面给两位教士引路。

阿拉米斯把他们送到楼梯脚下,立刻返回达达尼昂身边。

达达尼昂还在沉思。

只剩下他们之后,这两个朋友起初都有点尴尬,谁也不说话。然而,总得有个人先打破沉默,而达达尼昂看来决心把这种荣幸留给自己的朋友,阿拉米斯只好说道:

“瞧,你看到啦,我已经回到我的基本思想上去了。”

“是呀,就像刚才那位先生所说的,灵验的天恩打动了你。”

“啊!这退隐的计划早就想好啦,你不是曾经听我谈起过吗,朋友?”